— А моя карьера в Парижском географическом обществе? Мне ведь накидают черных шаров на ближайших выборах Секретариата! А они состоятся всего через два года…
— И очень хорошо, что накидают. Интерес к тебе из-за океана сразу упадет. Ведь их наверняка интересует тот огромный поток информации, что через тебя проходит и касается всех регионов мира, в том числе тихоокеанского?
Паганель кивнул.
— До тех пор будешь исполнять обязанности заочно, по переписке.
«А твой старый добрый друг, а теперь и родственник Алан будет иногда заглядывать в эту переписку краем глаза», — не стал добавлять Мак-Наббс, и продолжил искушать:
— А когда у супруги есть более миллиона в ценных бумагах, денег хватит на собственные, без участия Общества, экспедиции. Разве плохо?
Географ понял, что от свадьбы не отвертится. Да он и сам был не прочь, если честно… Он встал, подошел к настенному зеркалу, так и этак рассматривал свой изукрашенный торс. Вроде даже и ничего… симпатично…
Майор тем временем налил еще по порции виски.
— Выше голову, старина! В Шотландии тоже есть географическое общество!
— Я его член-корреспондент, — откликнулся Паганель от зеркала.
— Может быть, дослужишься до президента. Давай же выпьем, чтобы так и стало!
Мак-Наббс немного не угадал. Президентом Шотландского королевского географического общества много лет спустя стал его тезка Алан, внук Паганеля.
Три месяца спустя в Глазго, в старинном соборе Сен-Мунго, состоялась «тройная свадьба».
Сразу три пары стояли у алтаря, и преподобный Мортон с большим удовольствием обвенчал их.
Жак-Элиасен-Франсуа-Мари Паганель, секретарь Парижского географического общества, сочетался браком с мисс Арабеллой Огилви оф Поури, наследницей древнего шотландского рода. Женой капитана Джона Манглса стала мисс Мэри Грант, дочь национального героя Шотландии капитана Гарри Гранта. А рядом с ее мачехой миссис Лавинией Грант, вдовой упомянутого героя, у алтаря стоял сэр Томас Остин, коммандер, кавалер VC и CSI.
Шафером Паганеля, конечно же, был его верный друг Алан Мак-Наббс, и географ намекнул, что не прочь оказать ответную дружескую услугу. Майор лишь вздохнул, его избранница не была свободна.
По странному совпадению за четыре дня до того на другом конце света, у антиподов, состоялась еще одна брачная церемония: Ити-Иха-Атаахуа, умница, красавица и дочь вождя, избрала в супруги (именно так) человека по имени Тангата-те-Моана. А чтобы понять, чем эта пара интересна и важна для нашей истории, надо вернуться назад, в март 1865 года.
Он проснулся от холода.
Одежда за ночь не просохла, Айртона бил озноб. Он поднялся на ноги, пошагал по песку, не зная, куда идет и зачем, просто хотел согреться ходьбой.
В левом ухе до сих пор гудело, и слышал им Айртон хуже, чем правым. Майор играл наверняка, и страховался на тот случай, если у ночной сцены окажется незапланированный свидетель: пуля скользнула в дюйме от виска, Айртон частично оглох, но кто угодно поклялся бы с рукой на Библии, что выстрелил ему Мак-Наббс прямо в голову.
Он шел и думал, что все повторяется, что так же он шагал по пустошам Северной Австралии, не зная толком, куда идет и зачем. Но все дороги куда-то ведут…
Потом он увидел людей. Они вышли из леса и стояли у него на пути. Восемь человек. Полуобнаженные татуированные тела, татуированные лица. И оружие, много оружия: ружья, копья, палицы. Дикари. Людоеды.
Он не пытался убежать или спрятаться, шел как шел. Прямо к ним. Не дойдя пять или шесть шагов, остановился.
Впереди стоял, очевидно, вождь. Роскошный плащ из птичьих перьев, изощренная сложная татуировка. Остальные были и одеты, и татуированы попроще, зато вооружены до зубов. У вождя была лишь дубинка с навершием из какого-то полупрозрачного камня — возможно, местный скипетр или иной знак власти. А еще Айртон приметил украшение, свисавшее на шнурке, пригляделся: точно, монокль. О судьбе прежнего владельца монокля думать не хотелось.
Первым нарушил молчание вождь:
— Я Кета Хинги, и ты идешь по моей земле. Ты англичанин?
По-английски вождь говорил безупречно, с легким, как показалось Айртону, девонширским акцентом.
— Я шотландец, — сказал он торопливо, — это…
— Я знаю, где это и что это, — перебил Кета Хинги. — Бывал в Глазго, Эдинбурге, Абердине, по горной Шотландии путешествовал. Красивые места, почти как у нас. Откуда ты взялся на моей земле, шотландец? Куда идешь и зачем?