Через минуту хрупкая и седая Текла, более чем среднего возраста, чья спина, однако, была пряма, как железный брус, вошла в комнату и отвесила поклон. Айрич приветствовал ее в ответ, потом аккуратно положил на стол письмо, которое он только что написал, а также длинное перо, которым он его написал. Он посмотрел на лист бумаги, который ожидала только его подписи, как бы не узнавая его; потом он опять поглядел на Теклу, которая терпеливо стояла перед ним.
— Стюард, — сказал достойный Лиорн. — Как обстоит дело с запасами корма на зиму?
— Ваша Светлость, — сказала Стюард, — у нас есть еще целый бак, который только что открыли.
— Хорошо, — сказал Айрич. — Тогда на следующий год нам надо будет запасти ровно столько же. Запиши это.
Стюард поклонилась.
— Следующее, — сказал Герцог. — Как вода?
— Ваша Светлость, ее проверяли в последний раз в начале зимы, и нашли, что она достаточно чистая.
— Позаботься, чтобы ее проверили опять.
— Да, Ваша Светлость.
— И последнее, — сказал Айрич, — как продвигается разработка плана восстановления коптильни?
— Плотники утверждают, что они послали за тем сортом дерева, которое потребовала Ваша Светлость.
— И?
— Они ожидают, что смогут начать не раньше, чем через десять или двенадцать дней, Ваша Светлость.
— Очень хорошо, это вполне приемлемо.
Стюард поклонилась. — Это все, что требовалось Вашей Светлости?
— Нет.
Стюард ждала.
— Ты знаешь юго-западную комнату на третьем этаже?
— Да, Ваша Светлость. И вот доказательство: это пустая комната, которая никогда не использовалась, с деревянным полом, который моют дважды в неделю.
— Да, и в этой комнате есть чулан. Чулан закрыт. Вот ключ. Ты откроешь чулан, вытащишь все, что в нем есть и приведешь это в порядок. Фоунд поможет тебе; он знает, как все это оборудование работает. Ты привяжешь веревки для подъема, установишь доску для мишеней, приготовишь сами мишени и положишь на пол маты.
— Да, Ваша Светлость.
— Все должно быть готово завтра утром.
Стюард поклонилась.
— Скажи Фоунду что, начиная с завтрашнего утра, надо будить меня на час раньше, но завтрак пусть будет готов в обычное время.
— Как пожелает Ваша Светлость.
Айрич кивнул, и опять посмотрел на письмо, которое он только что написал. Вот что там было написано:
Мой дорогой Гальстэн, я надеюсь, что это письмо найдет вас. Более того, я надеюсь, что ваша миссия была успешна. Я ничего не слышал ни о вас ни о нашем храбром Тиасе, тем не менее я понимаю, что прошло слишком мало времени для того, чтобы результаты были известны, и даже слишком мало времени для того, чтобы написать ему. Тем не менее, если вы узнали что-нибудь, я буду рад услышать это.
Что касается других вопросов, я признаюсь, что беспокоюсь о вас. Некоторая деликатность помешала мне спросить вас о сущности вашего пребывания в наших краях, и я начинаю считать, что должен был сделать это. До моих ушей дошло слово о событиях на западе, которые распространяются в нашем направлении. Нападения людей с Востока в этом районе уменьшились, и большинство из них переместились западнее. Тазендра, которая уехала несколько лет назад на то, что она назвала «поиском», еще не вернулась, и я ничего не слышал о ней. Некий путешественник, который живет в нашей области и раз или два в год проезжает повсюду, рассказывает о происшествиях на Горе Дзур и утверждает, что мы стоим на пороге больших событий.
Так что, слыша все это, я думаю о вас, мой дорогой друг, и боюсь, что события могут поставить нас на противоположные стороны. Поэтому я хотел бы узнать хоть что-нибудь о ваших планах, и, особенно, о том, кому вы служите и в какой должности. Верьте мне, когда я говорю вам, что единственная причина для этого требования — желание избежать положения, когда нам пришлось бы скрестить мечи друг с другом. Из всех вещей, которые я ценю в этой жизни, нет ничего, чему я придавал бы больше значения, чем дружбе с вами, Тазендрой и Каавреном; и если есть хоть что-нибудь, что я могу сделать, чтобы не дать нашей дружбе оборваться, я хотел бы знать, что это такое, потому что, поверьте мне, я сделаю для этого все, что будет в моей власти.
Остаюсь, мой дорогой друг.
Любящий вас
Айрич взял письмо, быстро подписал его, посыпал песком, почистил и передал Стюард, которая с поклоном приняла его.
— По какому адресу Ваша Светлость желает послать его? — сказала она.
Айрич надолго задумался, но в конце концов сказал, — Ни по какому. Брось его в огонь, когда выйдешь отсюда.
Стюард поклонилась и, не изменившись в лице, отправилась выполнять приказания хозяина.
Двадцать Девятая Глава
Как наши друзья добрались до Водопада Врат Смерти и что они там делали
Месяцы между отъездом Зарики с Горы Дзур и ее приездом к Водопаду Врат Смерти стали темой бесчисленного числа романсов и бесконечного числа баллад, ни одна из которых не совпадает с другой в любой из важнейших деталей, за исключением тех случаев, когда некоторые, обычно выдуманные эпизоды, вроде пресловутого «разговора с драконом», копируются теми, кто сочиняет после. На самом деле, за исключением замечательного конца, о самом путешествии сказать нечего, более того, даже если бы историк захотел, он ничего не смог бы сказать об этом длинном и, мы можем предположить, тяжелом путешествии вплоть до той точки во времени, когда, почти через год после начала их миссии, Пиро посмотрел вокруг и сказал, — Как высоко мы забрались?
— Мне кажется, — сказал Китраан, — что мы примерно на той же высоте, что и Крепость Северного Соснового Леса, которая, после измерения, оказалась на пол-лиги выше, чем море.
— Ба. Крепость Северного Соснового Леса находится за тысячу миль от моря; как сумели узнать это?
— О, что до этого, я не могу сказать.
— В любом случае, — прервала его Зарика, — если карты Сетры так же верны, как они и были до сих пор, выше мы уже не пойдем.
— Как, не пойдем выше? — удивился Пиро. — И, тем не менее, мы отчетливо видим пики впереди нас.
— Верно, но вскоре мы подойдем к Кровавой Реке, которая приведет нас в Долину Серого Тумана. И, если мы пойдем вдоль реки, как вы понимаете, мы будем только спускаться.
— Ча! — сказал Пиро. — В этом месте я бы не слишком удивился, если бы река потекла вверх.
— И я тоже, — сказал Китраан.
Зарика улыбнулась, — И тем не менее она ведет себя как и другие реки, по меньшей мере в таком вполне будничном деле, как выбор направления, к котором течь. Только не пейте воды из нее.
— Я не буду, уверяю вас, — сказал Пиро.
— И я, — сказал Китраан.
Тем временем Тазендра внимательно изучала окрестности. Потом она повернулась обратно и нахмурилась.
— Прошу прошения, моя дорогая леди Дзур, — сказала Зарика, — но мне показалось, что вы нахмурились.
— Что, я? — сказала Тазендра. — Ну, признаюсь, я этим не удивлена.
— Как, вы встревожены?
— Немного.
— Быть может вы не сумели найти нашу тропу?
— О, нет, тропа как раз какая, какой и должна быть.
— Но, тогда, в чем проблема?
— Именно в этом.
— Прошу прощения, моя дорогая Тазендра, но я действительно не поняла то, что вы имели честь сказать мне.
— Мы все делаем слишком легко, без всяких проблем находим дорогу именно там, где ее указывает карта, и, более того, нет ни малейшего сопротивления, как со стороны людей, так и со стороны природы. Всего два раза нам пришлось слезать с лошадей и вести их по склонам, был один единственный случай, когда погода была достаточно суровой и нам пришлось искать убежище, причем, если вы помните, мы немедленно нашли его. В горах мы не видели ни одного дракона, не слышали крика дзура, и даже не встретили дарра, хотя все они живут здесь. Трижды мы проезжали мимо того, что вполне могло оказаться бандой разбойников, но они не видели и не слышали нас. Мы даже видели армию людей с Востока, но, если вы помните, их разведчики даже не появились вблизи от нас. И я вам честно скажу, что это беспокоит меня. Приключение, вроде нашего, не может проходить так легко.