— Три стакана вам потребуется! Без меня собрались сидеть?
Эур тоже сделал шаг вперед и увидел двух дозорных, схватившихся за мечи. Итнарон продолжал:
— Бухать надумали, засранцы?! Вы же на вахте! Охренели совсем?!
Один из дозорных попытался возразить, пока другой безуспешно прятал кувшин с вином:
— Мы ж только по стаканчику, для бодрости… ну это… ну чтоб кровь быстрее бегала…
— Чего???!!! Я вас не знаю, что-ли? Сразу нажретесь же!
Эур попробовал вмешаться:
— Да ладно тебе, чего бы парням не выпить-то разок…
— Тих-ха! — рявкнул Итнарон. — А ну кувшин давай сюда! Давай-давай, побыстрее!
Забрав кувшин, он зашагал вниз по главному проходу. Оглянувшись назад, спросил Эура:
— Как ты насчет тяпнуть?
— Думаю, на этой почве у нас разногласий не возникнет, — задумчиво произнес Эур.
— Так это же замечательно!
Они спустились до упора, где пещера образовывала довольно просторный зал, заполненный массой разного рода припасов, тут было все, от оружия до вяленого мяса.
— Сюда, — скомандовал Итнарон, направляясь в один из нескольких, едва заметных проходов в стене. — Тут у нас вытяжка, — хихикнул он.
Они прошли по длинной норе, поднялись по ступенькам и оказались в небольшой пещере, куда падал свет из двух прорубленных в стене вертикальных окон. Здесь же в ямах горели два маленьких костра, над одним висел котел, над другим жарилось мясо на прутьях.
Итнарон потащил Эура в одно из углублений в стене пещеры, там стояли два ложа, стол, пара стульев и чадила фитильная лампа.
— Садись, дружище! — завопил он, и тут же прервал сам себя. — Смотри, это Беранто, а это — Орвелон, — указал он на стрелков. — Самые надежные парни, других таких не встретишь на всем побережье, клянусь тебе! Они еще неопытны малость, но это пройдет.
Он кивнул стрелкам и те немедленно исчезли, хотя Беранто успел что-то шепнуть Итнарону, перед тем как уйти.
— Бухать они собрались, ха! — Итнарон нашел две кружки и разлил по ним вино из конфискованного кувшина. — Ну, за встречу!
Они опорожнили кружки и все игривое настроение Итнарона исчезло. Даже в полумраке пещеры Эур заметил, как лицо его собеседника приобрело деловито-угрюмое выражение.
— Да, серьезные у тебя неприятности, — негромко проговорил Итнарон. — Но ты правильно сделал, что отправил Кнеллона ко мне. Здесь-то до тебя точно никто не доберется.
— Ну, не знаю. — призадумался Эур. — Нет, ты только не подумай, что я сомневаюсь в тебе и в твоих людях, — поспешил он добавить. — Но они словно заранее знают каждый мой шаг, то есть, я хочу сказать, как вообще они вычисляют, где я? Бесовщина какая-то явно.
— Точно. Только зря ты Кнеллону всю эту историю с магом выложил. Он сам-то в эти вещи не верит, зато теперь пол-города только об этом и будут лопотать.
— Вот дерьмо! — ругнулся Эур.
— Ха, да не переживай! — усмехнулся Итнарон. — Шутка это. Я ему молчать велел, пригрозил, если хоть слово кому скажет — жопу отломлю. Это раз. Ну а во-вторых, на Южной стороне теперь слухи поползут в любом случае, мы ж тела не убрали. Правда, стрелы у нас не меченые, если честно, то они вообще краденые, так что никто ничего не докажет.
— Краденые??
— Ну конечно же! Давненько, я вижу, ты не был в наших краях, дружище. Тут многое изменилось.
— Так ты что ж, воровством живешь? — изумился Эур
— А что такого в этом? Я пятнадцать лет на Империю работал, пусть теперь она на меня поработает.
— Но ты же крадешь не у Империи, а у людей!
— Да не волнуйся ты так! Воруем мы редко. Другой работы хватает.
— Это какой же, например?
— Хм, ну видишь, — замялся Итнарон. — С тех пор как Империя, уже в который раз проиграла войну с Лейвиром, пошлины здорово выросли.
— Да, это правда. Они задолбали уже, честно признаться, — кивнул Эур.
— Так вот. Я тебе расскажу все по порядку. — Итнарон был человеком последовательным во всех своих начинаниях вообще. — Как тебе известно, в Ченсанд постоянно прибывают купцы с востока и юга, но никому из них не хочется платить пошлины. Особенно после того, как в последние два года Имперский совет совсем взбесился. Чем больше у тебя товаров, тем выше пошлина и нажиться засчет покупателей на севере не получится, учитывая то, что пошлины тут на каждом шагу. И не только тут, но и дальше, по пути к Баррету, картина та же. Купец, сам понимаешь, недоволен. И тут в дело вступаем мы.
— Что значит "вступаем"? — перебил Эур.
— То и значит. Мы, в своем роде, контрабандисты. Мы выгружаем товар у Южного мыса…