Я кивнул.
— Ладно, это решает проблему того, как заменить ваши машины. У твоего двойника уже есть супермашина.
— Угу. Но есть еще кое-что, что я должен сделать.
Карл повернулся, и я перехватил его за руку.
— Карл, не смей. Ты едешь с нами.
— Прости, Джейк, но…
Он неуклюже и сильно замахнулся на меня левой рукой. Я поднял руку, чтобы защититься, но это оказался ложный выпад, а моя реакция была слишком замедленной, чтобы вовремя блокировать его ловкий правый хук. Удар пришелся настолько точно, что у меня на миг помутилось в голове. Дарла бросилась мне на выручку, но Карл уже помчался прочь. Дарла побежала за ним, но не могла догнать. Он пропал в потоке людей, которые выходили со стадиона.
Дарла прибежала обратно.
— С тобой все в порядке?
— Старею я, старею, — ответил я. — Он мне влепил как следует.
— Что, будем догонять?
Я потер челюсть и покачал головой.
— Невозможно решить. Может оказаться, что мы сами все испортим, если будем стараться удержать его от того, чтобы испортить ход событий. Я уже постепенно начинаю приходить к выводу, что ничего из того, что мы пытаемся делать или не делать, не может предотвратить судьбу. Это начинает походить на греческую драму.
— Всю жизнь Ненавидела греческую драму, — ответила Дарла.
— И я тоже. А все из-за проклятого хора, который перебивает не вовремя и тявкает невпопад.
Мы отыскали фольксваген и влезли внутрь. Но поехать нам не удалось. Все выезды были забиты машинами, и нам пришлось ждать своей очереди. Нас это задержало на добрые пятнадцать минут, и мы пытались поймать взглядом вторую шевроле. Карл или успел выехать до образования пробок, или ему пришлось ждать у другого выезда.
Наконец мы выбрались оттуда. Когда мы снова оказались на Роско Бульваре, я связался с Кларком.
— Теперь Лори едет примерно к югу, — сообщил мне Кларк. — Однако она на дороге, которая идет параллельно большой скоростной автостраде, ведущей к югу.
Дарла пролистала карту Лос-Анджелеса.
— Сепульведа, — подтвердила она, — она пересекает Мульхолланд примерно в миле к югу от Шерман Оукс.
Я свернул влево на пересечении Сепульведы и Роско, направился на юг. Мы проехали под Автострадой Вентура и въехали на Контура Бульвар, продолжая ехать прямо. Сепульведа сузилась до двух рядов движения, прокладывая путь в горы Санта-Моники. В каньонах по обеим сторонам дороги светились огоньки в домах.
Дарла включила свет в кабине и посмотрела на нечто вроде наручных часов, которые она купила.
— Одиннадцать тридцать, — сказала она и выключила свет.
У нас не было никакого расписания. Карл сказал, что не помнит точно, когда его похитили. Он думал, что это приблизительно произошло где-то около полуночи.
В зеркале заднего обзора показались две фары. Карл миновал нас на скорости примерно семьдесят миль в час. Да, оригинал шевроле тоже был вполне приличной машинкой. Я прижал педаль газа к полу, и фольксваген Дейва выдал из себя все, на что он был способен, хотя это было поразительно немного. Мы пыхтели в хвосте у Карла, пока его задние огни не исчезли за поворотом.
— Вот черт, — сказал я, — вот и пожалуйста — на наших глазах швырнули железяку в шестеренки сложнейшей машины. — Я протянул коммуникативное устройство Дарле. — Свяжись-ка с Кларком.
— Сворачивайте на запад от вашего теперешнего направления движения, — приказал нам Кларк.
По крайней мере, это все шло согласно плану. Карл сказал нам, что похищение произошло где-то неподалеку от горы Сен-Висенте, вершина которой возвышалась над Мульхолландом к западу от Сепульведы.
Я проехал поворот перед туннелем, и мне пришлось поворачивать обратно. Мы оказались на проселочной грунтовой дороге, где было полно гальки — Мульхолланд Драйв. Она привела нас на поразительно пустынное место, невозможно было представить, что тут же, под горой, был один из самых крупных и оживленных городов в мире. Нельзя было сказать, что место было совершенно заброшенным, но возникало ощущение, что ты был далеко-далеко от всего на свете.
Вдоль дороги тянулись кустики, и время от времени попадались дикие груши, дубки и можжевельник. Мы ехали и ехали несколько километров, но никого не видели.
— Джейк? Дарла?
— Да, Кларк, — ответила Дарла.
— Источник сигнала остановился в точке точно к западу от вас. Мы почти на месте, правда, повыше.