Выбрать главу

— Я обещала ему, что на это время оформлю отпуск... — начала Риган.

— Ерунда! Мы не можем позволить платить тебе за привилегию помогать нам! — воскликнул он. — Кроме того, тебе предложено работать в местном отделении в Палм-Коув в твое свободное время...

Когда они оказались в начале поселка, дорога разделилась надвое — один путь вел к резервной стоянке автомобилей, а другой – к воротам в стене из массивного природного камня, украшенным названием «Палм-Коув» и эмблемой из массивной бронзы, сияющей в лучах предвечернего солнца.

— Впечатляет, не так ли? Майкл никогда не привозил тебя сюда?

Она покачала головой.

— Нет, хотя я видела рекламные брошюры и газетные объявления. — Майкл старательно держал ее подальше от всего, что касалось его работы в Палм-Коув.

По другую сторону стены тянулись зеленые поля с новыми жилыми кварталами. Широкие, обсаженные пальмами дороги вились вдоль строящихся великолепных домов. В стороне, ближе к морю, Риган увидела уже построенные клуб с полем для гольфа и высокую башню. Она видела фотографии этого района и знала, что когда они подъедут ближе, то смогут увидеть многоуровневые террасы, которые окружают кафе, бары и магазины в основаниях башни; блоки двухэтажных домиков, поставленных на берегу моря, так что фанатики-яхтсмены могли бы выходить прямо из своих роскошных апартаментов к яхтам.

Риган свернула на узкую частную дорогу, которую указал сэр Фрэнк. Дорога обогнула деревья, и появился дом — большая двухэтажная деревянная вилла, выкрашенная в белый цвет, — словно элегантная пожилая леди, окруженная кринолином веранд и лужаек.

Обратной стороной дом был обращен к морю, а перед фасадом благоухали роскошные клумбы, украшенные поздними летними розами.

Риган выбралась из машины и размяла ноги. Она была довольна, что надела юбку из немнущейся верблюжьей шерсти с летней блузой светло-зеленого цвета. Когда она попробовала забрать свой багаж из машины, сэр Фрэнк решительно воспротивился:

— Здесь есть кому это сделать.

Риган заглянула во внутренний двор дома.

— А беседка стоит на острове?

Сэр Фрэнк взглянул на ее удивленное лицо.

— Это идея Хэзл, она решила, что будет весьма романтично устраивать здесь ланчи. Пришлось нагнать уйму бульдозеров, вырыть озеро и повернуть ручей, чтобы в озере была вода. — Его голубые глаза сверкнули на красном лице. — А почему я не бегу и не объявляю новость о твоем приезде?

Маленькое овальное озеро было чудом инженерного искусства, и Риган пошла к маленькой деревянной пристани, где были спущены на воду две небольшие лодки, и стала разглядывать решетчатую беседку и раскидистый дуб на берегу островка.

Горячее послеполуденное солнце грело ее непокрытую голову, и она направилась через широкую лужайку, чтобы прогуляться в тени рощи, которая начиналась сразу же за домом. Пройдя немного сквозь заросли вечнозеленых деревьев и экзотических кустарников, Риган лениво оторвала широкий блестящий лист и повернулась, чтобы еще раз взглянуть на дом.

Движение в одном из окон первого этажа привлекло ее внимание, и она увидела фигуру мужчины, разговаривающего по телефону и прохаживающегося по комнате. Риган находилась довольно далеко и разглядела только, что это был высокий черноволосый молодой человек. А когда он остановился у окна и стал просматривать какие-то бумаги, смогла рассмотреть его лицо.

И вдруг она похолодела.

Адам! И, о ужас, он заметил ее! Оба на какой-то момент застыли, глядя друг на друга.

Даже на расстоянии Риган увидела, как он потрясен встречей. Она инстинктивно решила спрятаться в роще, молясь, чтобы он не узнал ее.

Адам высунулся из окна.

— Подождите!

Риган вздрогнула. Она сделала еще один шаг назад. Нет, эта ночная фантазия не может быть реальностью. Не здесь, не сейчас!

— Эй, не уходите!

К ее ужасу, она увидела, что он собирается вылезти в окно.

— Ева?

О Боже!

— Ева, это вы?

Он уже был на веранде, широко шагая к ступенькам. Риган повернулась и вслепую кинулась через кустарник в попытке убежать от него как можно дальше.

С разбегу налетев на толстый ствол старой сосны, Риган взобралась по необрезанным ветвям до высокой развилки.

Она сидела на ветке, как на насесте, с поцарапанными щекой и руками, пытаясь задержать дыхание, потому что слышала его приближающиеся шаги.

— Ева? Проклятие! Ответь мне, это ты?

К ее ужасу, он остановился прямо под ней. Она почувствовала головокружение.

— Какого черта!.. — пробормотал он. — Не прячься. Я не причиню тебе вреда, — звал он, а его голос был полон нетерпения.