Дрожа от холода, Энни бежала вдоль Темзы к Тауэру. С реки тянуло холодом и запахом отбросов. Район, где расположились склады, тянувшиеся вдоль Пэтти-Уэйлс, был совсем темным. Здания стояли в тесном соседстве друг с другом, а некоторые так возвышались над улицей, что создавали кромешную тьму. Она со страхом вспомнила, что никуда и никогда не выходила одна с тех самых пор, как приехала в Англию. Андрэ — страж, горничная и лакей в одном лице — постоянно сопровождал ее, куда бы она ни отправлялась.
Но не на этот раз. И уже больше никогда.
Только она собиралась пересечь улицу и направиться к Тауэру, как от стены дома отделились четверо мужчин.
«Esta la mujer»[24], — сказал один из них.
Пыльный мешок заглушил крик перепугавшейся до смерти Энни.
— Исчезла!
Крик Эвана глухим эхом отразился от покрытых штукатуркой стен камеры Тауэра. Он хлопнул ладонью по шаткому столу и угрожающе склонился над Андрэ Скалия.
Целую неделю он просуществовал на жалком тюремном рационе, и в глазах его из-за гнева и голода все двоилось и плыло.
— Как, черт возьми, исчезла?!
— Она одна вышла из дворца и не вернулась. Я разослал посыльных разузнать о ней во все кварталы Лондона и за его пределы.
От ярости, охватившей его, Эван едва сдерживался, чтобы не задушить Андрэ.
— Так вы пришли терзать меня этой новостью?
Выражение лица Скалия было непроницаемым, как камень.
— Я пришел в надежде, что вы мне подскажете, куда она могла деться.
— Благодаря вам, — огрызнулся Эван, — я даже не знаю, какой сегодня день недели.
— Так вы ничего не знаете о ее исчезновении?
— Я знаю, что вы отпетый мерзавец, планы которого были внезапно нарушены. Да кто вы, черт возьми, такой, чтобы разыгрывать из себя господа Бога и распоряжаться жизнью невинной женщины?
— Этот вопрос вы должны были задать себе, когда отправлялись на поиски Анны Блайт.
На это Эвану нечего было возразить. Он был так сосредоточен на своих заботах о судьбе Кэроу, что не задумывался ни о чем другом. В Энни он видел лишь ценную добычу, а не женщину с ее собственной жизнью и судьбой.
— Будущее Англии, возможно, зависит от нее, — произнес Андрэ.
— Вам следовало бы предоставить ей самой решать.
— А вам следовало бы…
Дверь в камеру распахнулась. К величайшему удивлению Эвана, на пороге стоял Родриго Бискайно. Мгновение опекун девушки и ее возлюбленный пристально рассматривали друг друга. Любовь к Энни объединяла их.
Первым пришел в себя Родриго. Повернувшись, он обратился к Андрэ.
— Ее похитили люди испанского посла и некий уэльский лорд из Кэроу, бывший в последнее время в немилости у королевы.
— Оуэн Перрот, — сквозь зубы процедил Эван. Он знал, что это мог быть только он. Образ молодого лорда возник в его памяти. Следовало предполагать, что рано или поздно, Оуэн отыщет путь в сети испанской интриги.
— Быстро работаете, — заметил Андрэ.
— Потребовалась лишь самая слабая из попыток, — Родриго горько усмехнулся. — Мы, испанцы, гораздо лучше пытаем сами, чем переносим пытки. Помощник Ороцо запел, как жаворонок на рассвете. Они везут ее в Испанию. На свадьбу.
— Какую свадьбу? — спросил Эван.
— Лорд Оуэн хочет жениться на ней, чтобы претендовать на трон. В духе первых Тюдоров. Именно так они поступили в прошлом веке…
Эван едва не задохнулся. Ему показалось, будто его ударили под дыхало.
— Они уже вышли в море?
Родриго кивнул:
— Отплыли вчера на большом паруснике из Бэлли Ки.
— Тогда нечего терять время, — Эван направился к двери.
Андрэ встал у него на пути:
— Вы останетесь здесь.
Два стражника, скрестив пики, преградили Эвану дорогу.
Он, чтобы сдержаться, стиснул зубы.
— Черт возьми, Скалия, я ведь нужен вам!
— Он прав, — вмешался Родриго. — Я, конечно, хотел бы, чтобы это было не так, но Эван — единственный, кто может нам помочь. Нам нужен толковый и опытный моряк, способный возглавить команду.
— А как же команда вашего корабля? — спросил Андрэ.
— Большинство моих людей перебрались на другие испанские торговые суда, потому, что не получают деньги, пока я торчу здесь в Лондоне, — Родриго махнул рукой в сторону Эвана: — Сейчас у него есть высокопоставленные друзья.
— Он опасен для Энни, — настаивал Андрэ.
— А вы — нет?
— Эван Кэроу останется здесь, — твердо сказал Скалия.
Рука Родриго взметнулась. Он схватил брошь Андрэ.
— Серебряный лев Риберы. Брат, неужели это ничего не значит для тебя? Единственная память о матери, которую ты не знал, но всю жизнь хотел найти…