Выбрать главу

— Даже он не настолько глуп, чтобы воровать деньги у королевы, — в голосе Скалия звенело раздражение: за время, проведенное в Уэльсе, он так и не смог отыскать воров.

Девушка устроилась у окна удобнее и оперлась подбородком на ладони.

— Но если вы не нашли преступников, то должны остаться здесь, пока не обнаружите их, — бросив искоса взгляд на Андрэ, сказала она.

Его спина выпрямилась.

— Я приехал сюда не затем, чтобы получать от тебя приказы, Энни Блайт. Ты будешь делать то, что я скажу!

Энни уже давно поняла, что Андрэ был не тем человеком, которого легко подчинить себе. Его слова прозвучали для нее, как удар хлыста, но она не отвела взгляда от его жестокого лица.

— Вы прибыли сюда еще и затем, чтобы поднатаскать меня в науках и светских манерах, не так ли? Мне кажется, слуга королевы должен выполнить свои обязанности.

— Достаточно! — он рубанул рукой по воздуху и, подавшись вперед, приблизил к ней лицо. — Я — это все, что отделяет тебя от великого несчастья. Ты сделаешь то, что я сказал, — с этими словами он пересек комнату и остановился у противоположного окна.

— А если я не соглашусь?

— Если ты не будешь доверять мне, то в дальнейшем я не смогу пользоваться твоими услугами, другими словами, ты мне будешь, не нужна.

— Пользоваться? — от обиды у Энни перехватило дыхание. — Если вы собираетесь пользоваться моими услугами, то я могу требовать за это плату.

— Моя дорогая, ты не в том положении, чтобы требовать чего-то. Если ты так думаешь, то мне придется отправить тебя обратно к твоему опекуну, Родриго Бискайно.

Энни едва не задохнулась. Она рассказала Скалия о Родриго лишь очень немногое: только то, что он благородный, честный человек и очень хорошо к ней относится. Она никому не объясняла, почему ушла от Родриго и никогда больше не сможет вернуться к нему.

— Позвольте мне остаться здесь, Андрэ. Если вы не доверяете Оуэну, пусть Эван Кэроу найдет для меня безопасное место.

— Эван Кэроу! — в голосе Андрэ прозвучала насмешка. Даже не поворачиваясь, она знала, что его лицо выражает крайнее неодобрение. — Лучше бы ты поменьше общалась с чернью!

— Ах, чернь! — она резко повернулась. На щеках выступила краска. — А также человек, благодаря которому казначейство Англии не обанкротилось! Вы хотите, чтобы я стала королевой, Андрэ. Но как я могу ею стать, если вы отгораживаете меня от людей этого королевства?

На тонких губах Андрэ заиграло нечто вроде восхищенной улыбки.

— Но ты же не ответила, устроит ли тебя жизнь здесь?

— Вероятно, нет, — был ответ. — Но двор? Наследники английского престола — особенно не прямые — никогда не были в почете у Тюдоров. Леди Джейн Трей, Эдвард Куртеней, Джон Перрот — их притязания заканчивались плахой. Саму Елизавету, признанную дочь короля, едва не казнила сестра, Мария Тюдор. А ее шотландская кузина, Мария Стюарт, без сомнения, примет смерть от руки палача. Вы сами так говорили.

— Я хотел, чтобы ты имела реальные представления о своем положении, — возразил он.

— О, эти представления у меня есть. Скажите, какие преимущества имею я, Анна Блайт — дочь внебрачного сына короля Генриха VIII, перед моими врагами в Совете, у которых есть свои претенденты на престол?

— Когда-то, — напомнил ей Андрэ, — единственным сыном Генриха был Фитцрой — его внебрачный ребенок, возведенный в титул герцога Ричмонда. Генрих считал его своим наследником, пока Джейн Сеймур не подарила Англии принца.

— Да, а юный Фитцрой тоже плохо кончил, не так ли? Говорили, что у него чахотка. Но я бы не удивилась, окажись чахотка ядом.

— Тебе ничего не грозит, клянусь.

Андрэ подошел к Энни и взял ее за руку: жест редкий и даже пылкий для такого сдержанного человека, как он.

— Елизавете вовсе не обязательно знать, что ты — именно та, кого она разыскивает. По меньшей мере, не сейчас. Она все еще думает, что наследник…

— Что?

— Мальчик. И не знает, что Дрейк и Кэроу привезли тебя в Англию.

— Но королева уже давно дала им это поручение. Наверняка она ждет результатов.

— О результатах докладываю я. А я скажу, что наследник жив, но обнаружить его не удалось.

— Но поверит ли королева в то, что Эван и Дрейк, которые смогли выкрасть несметные сокровища из самого сердца Новой Испании, оказались не в состоянии выполнить главное поручение, — доставить человека, за которым были посланы?

— Я заставлю ее в это поверить.

Странно, но в этом Энни не сомневалась. Несмотря на внешний облик человека старого, Андрэ Скалия был хладнокровным и опытным интриганом.