– Как он?
– Его состояние вроде бы улучшается, и уже завтра он вознамерился подняться с постели. – Девушка с улыбкой покачала головой: – Очень непослушный пациент, поверьте: он совершенно не слушает доктора и никак не хочет признавать, что уже слишком стар для прежнего образа жизни.
– И сколько же ему лет?
– Что-то около шестидесяти, по его словам, но я думаю, что на самом деле ему под семьдесят. Вообще у меня складывается впечатление, что каждый раз при упоминании даты рождения он сбавляет себе по году. – Рори тряхнула светлыми локонами, к которым Гарту прямо-таки не терпелось прикоснуться. Интимность обстановки, создаваемая неярким светом лампы, близость девушки, едва уловимый запах лаванды, исходивший от нее, – от всего этого в нем вновь стало разгораться желание.
– Ну что ж, наверное, мне пора идти. – Ему определенно не хотелось, чтобы его снова выгнали.
– А где ты остановился?
– Думаю переночевать на конюшне – там стоит мой конь.
Рори удивленно подняла брови:
– Вот уж не ожидала, что такой человек, как ты, будет ночевать на конюшне.
– Почему?
– Ты совсем не похож на тех бродяг, которые обычно проезжают через Бакман.
– Неужели? И чем же я от них отличаюсь?
– Ну своим поведением, манерами. Ты явно получил хорошее воспитание, и ты не ковбой, не имеешь дело с мустангами, не пасешь скот.
Прислонившись к стене, Гарт скрестил руки на груди.
– А вы довольно проницательны, мисс О’Трейди.
– Проницательность тут ни при чем: просто от тебя не пахнет ковбоем. От настоящих ковбоев за версту несет лошадьми, и многие из них, вероятно, даже не знают, как выглядит обыкновенная ванна.
– Ну это не повод для того, чтобы не мыться. Пока существуют реки и ручьи, человек вполне может обойтись без ванны: я в этом не раз убеждался во время войны и пока ехал сюда, на Запад.
– А вот я без нее не могу. – Рори вздохнула. – Это такое наслаждение – погрузиться в ванну с горячей водой!
– Можно ли расценить ваши слова как определенное приглашение, мисс О’Трейди?
– Ни в коем случае.
– Но вы даже не представляете, от чего отказываетесь, моя сладкая. – Гарт улыбнулся. – Я так замечательно тру спинку!
– Вполне возможно, но мне этого не требуется.
– Тогда, может быть, в следующий раз… – Гарт взял со стола лежавшую на нем книгу. – Кажется, ты читаешь даже в перерывах между танцами. Любишь читать?
– Люблю. Только не всегда хватает времени, да и денег у нас не так много, чтобы тратить их на книги.
– Ничего, когда я разбогатею, я куплю тебе любую книгу, которую ты только пожелаешь.
– Ну да. – Рори усмехнулась. – Только сначала ты должен найти свою золотую жилу.
– Ты что, не веришь, что это действительно произойдет?
– А ты хоть представляешь, сколько людей здесь побывало до тебя? И все они точно так же надеялись наткнуться на золотые россыпи. К сожалению, за два десятка лет из калифорнийской земли подчистую выгребли все то золото, что здесь имелось. Или ты решил, что тебе что-то оставили?
– Пожалуй, так. Видишь ли, мой дядя прислал мне карту. – Гарт вынул из нагрудного кармана сложенный лист бумаги.
– Но если в том месте было золото, почему твой дядя сам его не забрал?
– Он не успел, так как заболел и вскоре умер. Зато он успел переслать карту, где указал застолбленный участок. К сожалению, карта дошла лишь спустя три года после его смерти.
– А он прислал подтверждение того, что участок записан на него?
– Боюсь, что нет. Как сообщил доктор, перед смертью дядя Генри пребывал в горячке…
– Так, может, он и карту рисовал в бреду и это всего лишь плод его воображения? Господи, Гарт, твой дядя был не единственным старателем в Калифорнии! Наверняка за прошедшее время на его золотую жилу кто-то наткнулся и выбрал все, что там было.
– Нет, я так не думаю. Взгляни сюда. – Гарт развернул листок и указал на обозначенное крестиком место. – Я много читал об открытии крупных залежей в Калифорнии, но про этот район нигде не упоминалось. Дядя Генри написал, что участок находится в горах, в стороне от проторенных путей.
– Это может означать, что жила оказалась не такой крупной, как думал твой дядя, и тот, кто там промышлял после него, накопал не так уж много.
– Крошка, если бы ты знала моего дядю, ты бы так не говорила. Он старательствовал большую часть жизни и буквально носом чуял золото.
– Но если ты так во всем этом уверен, почему не приехал раньше, чтобы заявить права на участок?
– Потому что сначала я учился в школе, потом в военном институте, а потом началась Гражданская война. После войны с одним из братьев я отправился сюда, на Запад, и уже собрался ехать на поиски, но тут брат попросил меня помочь ему построить дом.
– А где сейчас твой брат? Он тоже мечтает о золоте?
– Кто – Клэй? Ну нет, только не он. Клэй всегда хотел заниматься виноделием, и кроме того, он женился, влюбился, а недавно у него родился сын.
– Так у вас, у мужчин, всегда и бывает – сначала женитесь, а потом влюбляетесь. Любопытно узнать: он влюбился в ту же женщину, на которой женился?
– Ну да, конечно! Это долгая история, тебе бы она наверняка понравилась, однако уже поздно. Я ухожу, чтобы дать тебе возможность одной улечься в твою постельку. – Гарт сложил карту и тщательно спрятал ее обратно в карман.
– Ты еще долго собираешься оставаться в Бакмане?
– Поскольку мои заклятые «друзья», как я удостоверился, отсюда убрались и их корабль покинул бухту, то полагаю, угроза моей свободе миновала. Наверное, я зависну здесь еще на пару деньков, чтобы попытать удачу в картах.
Рори покачала головой:
– Ты точно такой же, как и остальные: неудивительно, что ты ночуешь на конюшне.
– Не всегда. А вообще, чем хороши конюшни, так это отсутствием клопов.
– Зато там воняет лошадьми и навозом.
– Ну и пусть… Все равно лошади не кусают спящего, как эти гадкие кровожадные насекомые.
Рори вздохнула:
– Фрейзер, ты безнадежен, так что спорить с тобой не имеет смысла. Ладно уж, сегодняшнюю ночь я позволю тебе провести здесь. Могу заверить, что в моей постели не г никаких кровожадных насекомых.
Сердце Гарта забилось быстрее, кровь немедленно прилила к паху.
– Надеюсь, дверь в соседнюю комнату запирается? Господи, как же я тебя хочу! – Он обнял Рори, привлек к себе и склонил голову с намерением поцеловать, однако она резко его оттолкнула.
– Что это ты себе возомнил?
– Но я думал… – Увидев неподдельное возмещение хозяйки комнаты. Гарт тут же опустил руки – Hу что такое?
– Вам, кажется, ясно дали понять, что вы пришли не к шлюхе!
– Конечно, нет… Поэтому я и не собираюсь тебе платить.
– Но это совершенно неверная трактовка моих слов! Я вовсе не имела в виду, что мы ляжем вместе, и я буду спать в комнате отца, на полу, как и прошлой ночью.
– Ах вот как… Ну нет, твою кровать я занимать не собираюсь. Приглашение остаться на ночлег принимаю, только на полу у папы будешь спать не ты, а я.
– А вот в прошлую ночь тебя не беспокоило, где я легла. Почему же сегодня ты против?
– Вчера я слишком быстро уснул. Тебе нужно было меня разбудить и выпроводить за дверь.
– Чтобы на улице ты снова наткнулся на Бейтса и Черепа? К тому же ты был сильно пьян…
– Зато сейчас я абсолютно трезв. В общем, давай мне подушку, одеяло, а то я очень хочу спать. – Гарт улыбнулся. – И еще я надеюсь, что мои братья никогда об этом не узнают.
Проснувшись, Пэдди с удивлением услышал чужой голос, доносившийся из комнаты дочери, и сразу нахмурился. Этого еще не хватало! Рори всегда была добропорядочной девушкой и до сих пор ни разу не приводила к себе мужчин.
Старик поднялся с кровати и, приложив ухо к двери, тут же без труда убедился, что слышит голос того самого Фрейзера, которого его дочь спасла от продажи на судно. Когда утром Рори рассказала ему о произошедшем, он сразу понял, что парень произвел на нее незабываемое впечатление.