Ответил женский голос: «Сыскное бюро Меммерса».
– Попросите к телефону самого господина Меммерса.
– Можно узнать, кто это говорит? – осведомилась секретарша.
– Нет, нельзя. Позовите его к телефону, и поживее.
Приказной тон Вервольфа подействовал.
– Сию минуту, господин, – послушно сказала секретарша. Вскоре в трубке раздался неприветливый голос: «Меммерс слушает».
– Это господин Хайнц Меммерс?
– Да, а кто вы такой?
– Неважно. Скажите, число 245.718 вам знакомо?
Меммерс молчал. Тяжело дыша, он пытался сообразить, кто мог знать его эсэсовский номер. Между тем лежавшая на столе Вервольфа книга содержала список всех бывших эсэсовцев. Наконец Меммерс с опаской прохрипел:
– Почему я должен его знать?
– А если я скажу, что мой номер имеет всего пять цифр... камрад?
Меммерса словно подменили. Пятизначные номера давались только высшим офицерам СС.
– Понял вас.
– Вот и отлично, – отозвался Вервольф. – Хочу поручить вам небольшое дело. За одним из наших камрадов охотится какой-то соглядатай. Нужно узнать, кто он.
– К вашим услугам, – рявкнул в трубку Меммерс по-военному.
– Превосходно. Но давайте называть друг друга камрадами. В конце концов, мы товарищи по оружию.
– Да, камрад, – ответил Меммерс, явно польщенный.
– Вам лучше поехать в Гамбург самому. Я хочу знать имя и адрес соглядатая, его ремесло, положение в обществе, семью, привязанности. Словом, все. Сколько на это уйдет времени?
– Около сорока восьми часов.
– Хорошо, перезвоню ровно через двое суток. И последнее. Он не должен догадаться, что за ним следят. Понятно?
– Конечно. Постараюсь не попадаться ему на глаза.
– Когда закончите, подготовьте отчет. Прочтете его мне по телефону. Деньги за работу я вышлю почтой.
– Не нужно денег, – заявил вдруг Меммерс. – Ведь дело касается нашего братства.
– Тем лучше. Через два дня я вам перезвоню.
В тот же вечер Миллер выехал из Гамбурга. На этот раз в Бонн, маленький скучный городишко на берегу Рейна, который Конрад Аденауэр сделал столицей ФРГ лишь потому, что сам был его уроженцем.
Неподалеку от Бремена «ягуар» Миллера пронесся мимо «опеля» Меммерса, спешившего на север в Гамбург. Не заметив друг друга, Хайнц и Петер помчались каждый к своей цели.
Когда Миллер въехал на главную улицу Бонна, уже стемнело. Увидев белый верх фуражки дорожного полицейского, Петер приблизился к нему и спросил:
– Как добраться до британского посольства?
– Через час его закроют, – предупредил тот, как истинный рейнляндец.
– Тем более нужно поспешить, – настаивал Миллер. – Как туда проехать?
– Держитесь трамвайных путей. – Полицейский указал на юг. – Посольство будет слева на самом выезде из Бонна. Узнаете его по британскому флагу над входом.
Миллер кивнул в знак благодарности и уехал. Посольство оказалось там, где и говорил полицейский. Это было длинное низкое здание из серого бетона, которое английские корреспонденты в Бонне окрестили почему-то «фабрикой пылесосов». Миллер съехал с дороги и оставил машину на маленькой стоянке для гостей.
Миновав отделанные деревом стеклянные двери, он очутился в небольшой приемной, где слева за столом сидела пожилая секретарша. За ней в крошечном закутке расположились двое мужчин в голубых сержевых костюмах, явно бывшие армейские сержанты.
– Мне бы хотелось побеседовать с атташе по делам прессы, – сказал Миллер на ломаном английском.
Секретарша беспокойно взглянула на него и ответила:
– Не знаю, на месте ли он. Ведь сегодня пятница.
– И все же попробуйте его найти, – попросил Миллер и протянул ей журналистское удостоверение.
Взглянув на документ, секретарша сняла трубку внутреннего телефона. Миллеру повезло. Атташе по делам прессы еще не ушел. Петера провели в небольшую приемную, украшенную гравюрами Роналда Хилдера с осенними английскими пейзажами. На столе лежало несколько старых номеров журнала «Татлер» и хвастливых брошюр о британской промышленности. Впрочем, прочесть их Миллер не успел – один из бывших сержантов тут же пригласил его подняться по лестнице в кабинет атташе.
Его обитателю, как с радостью заметил Миллер, было не больше сорока лет.
– Чем могу служить? – спросил он с искренней заботой в голосе.
Миллер решил сразу перейти к делу.
– Я работаю над журнальным очерком, – соврал он, – о бывшем капитане СС, одном из главных нацистских преступников. Власти ФРГ разыскивают его до сих пор. Насколько я знаю, искали его и английские спецслужбы, когда эта часть Германии входила в британскую оккупационную зону. Не подскажете ли, как узнать, поймали они его или нет, и, если поймали, что с ним сталось?
– Боже мой, – изумился молодой дипломат. – Ни о чем таком я понятия не имею. В 1949 году мы передали вашему правительству все документы, касавшиеся периода оккупации. Посему искать надо у вас в ФРГ, а не в Великобритании.
Миллеру не хотелось признаваться, что западногерманские власти помочь отказались, и он лишь подтвердил:
– Совершенно верно. Однако пока все говорит о том, что в Федеративной республике после сорок девятого года суда над ним не было. Значит, поймать его не удалось. Между тем в его досье в Американском центре документов указано, что англичане запрашивали это досье в сорок седьмом году. Неспроста же они это сделали, верно?
– Конечно, конечно, – согласился атташе и задумчиво нахмурился. Упоминание о том, что Миллер заручился поддержкой американских властей в Западном Берлине, явно произвело на него впечатление.
– Какая британская служба занималась в период оккупации расследованием преступлений нацистов?
– Во-первых, служба начальника военной полиции. Помимо Нюрнберга, где прошли главные процессы над военными преступниками, в каждой зоне оккупации союзники вели самостоятельные расследования и организовывали зональные суды. Понятно?
– Да, да.
– Но в сорок девятом все документы по этим делам были переданы правительству ФРГ.
– Неужели их копий у вас не сохранилось?
– Возможно, сохранились, – сказал атташе. – Но теперь они находятся, скорее всего, в армейских архивах.
– Можно ли с ними ознакомиться?
– Вряд ли, – вздохнул дипломат, – вряд ли. Вероятно, историкам разрешение на доступ в архивы дают, но получить его сложно даже им. А журналисту, пожалуй, и вовсе невозможно. Понимаете?
– Понимаю.
– Дело в том, – озабоченно продолжил атташе, – что вы – лицо, так сказать, не совсем официальное, верно? А нам не хотелось бы огорчать власти ФРГ.
– Безусловно.
Дипломат встал и сказал:
– Боюсь, посольство вам больше ничем помочь не сможет.
– Да, конечно. И последний вопрос. Остался ли в посольстве кто-нибудь со времени оккупации?
– У нас здесь? О, нет, нет. Люди уже много раз менялись. – Атташе проводил Миллера до двери и вдруг воскликнул: – Постойте! Есть у нас некий Кэдбери. По-моему, он был тогда здесь. По крайней мере я знаю точно – он живет в ФРГ давным-давно.
– Кэдбери, вы говорите?
– Энтони Кэдбери. Международный обозреватель. Его можно назвать главным представителем британской прессы, в Западной Германии. Он женат на немке. Кажется, приехал сюда сразу после войны. Обратитесь к нему.
– Хорошо, – согласился Миллер. – Попробую. Где его найти?
– Сегодня пятница. Значит, вскоре он появится в своем излюбленном месте – в «Серкль Франсэ».
– Что это?
– Французский ресторан. Там отлично готовят. Это недалеко, в Бад-Годесберге.
Миллер нашел ресторан в ста метрах от реки, на улице Анн Швиммбад. Бармен хорошо знал Кэдбери, но в тот вечер его не видел. Он заверил Миллера, что если главный представитель британской прессы не приходит к ним в пятницу вечером, то неизменно появляется в субботу утром.
Миллер снял номер в близлежащем отеле «Дрезен» – огромном здании начала века, в прошлом излюбленной гостинице Адольфа Гитлера – именно здесь в 1938 году он встречался с Невиллом Чемберленом.