Выбрать главу
Припев: А-ля-ру, а-ля-ру-ра! Спи, малышка! Спать пора!
Воробышек проворный Поблизости летел И пленницу-певунью Всем сердцем пожалел.
Припев
А птичка так сказала, Утешив воробья: «С тобой дружить я буду, Когда спасешь меня».
Припев
Воробышек проворный Силенку всю собрал И клетку золотую В один момент сломал.
Припев
Певунья-птичка тут же Под облако взвилась И радостно запела: Как ловко я спаслась!
Припев
Воробышек проворный За ней понесся вслед, Хотел он ей напомнить, Кто спас ее от бед.
Припев
А птичка так сказала, Взглянув на воробья: «Стремилась я на волю Совсем не для тебя!»
Припев
Воробышек проворный Корить ее не стал, А сам забился в клетку И горько зарыдал.
Припев

Перевод М. Былинкиной

Мельник

МЕКСИКА, УРУГВАЙ

Музыка: Нума Мораэс (Уругвай)

Слова: Мануэль X. Родригес (Мексика)

I Просит хлеба белый мальчик, Черный мальчик просит тоже. Воробьи, стрижи, синицы Просят мягких хлебных крошек.
Едут по полю косилки, Да идут с серпами жницы, На току огнем играют Зерна спелые пшеницы.
Мельник мельницу готовит, Должен мельник торопиться.
II Ты мелись, мука, быстрее, Ты крутись быстрее, жернов. Просит хлеба мальчик белый, Просит хлеба мальчик черный.
Запрягли коня в телегу, Повезли мешки с мукою Пекарь печь разжег большую, Дым клубится над трубою.
Хватит хлеба всем на свете, Хватит хлеба нам с тобою.

Перевод Ю. Ванникова

Песнь Марти

КУБА

Музыка: Г. Эрнандес

Слова: Хосе Марти

Мир наш — прекрасный и вечный, Природа разумна, красива, И в солнечном радостном свете Брильянтом сверкает росинка.
Свет солнца — художник бесстрашный, Лучами он пишет по тени, Он делает праздники краше, Их наполняет пляской и пеньем
Свет солнца — волшебник чудесный: Несмелый вдруг станет героем, Колючая веточка — розой прелестной, А маленький холмик — высокой горою!

Перевод М. Былинкиной

Праздник

Народная песня, популярна в Аргентине, Уругвае и Парагвае

Скажите, что случилось, Что случилось вдруг? Что случилось вдруг?
Скорее все на берег, Становитесь в круг! Становитесь в круг!
Ла-ла, ла-ла-лай-ла-ла-ла Лала, ла-ла-лай-ла Лала, ла-лай-ла-ла-ла-лай-ла-ла
«Сегодня праздник моря!» — Песню мы поем, Песню мы поем.
И кто нам подпевает — Будет моряком! Будет моряком!
Ла-ла, ла-ла-лай-ла-ла-ла Лала, ла-ла-лай-ла Лала, ла-лай-ла-ла-ла-лай-ла-ла.

Перевод Ю. Ванникова

Музыкальный мир дошкольника

Послесловие

Каково место музыкального воспитания в общем развитии ребенка? Как конкретно можно строить музыкальные занятия в детском саду? Какие научные принципы могут стать основой для создания современной программы музыкального воспитания? Эти и многие другие вопросы ставит в своей новой книге известный уругвайский педагог Альсира Легаспи де Арисменди.

Книгу можно рассматривать как бы в трех ракурсах: во-первых, с точки зрения того, какие положения современной психологии могут быть взяты за исходные при построении системы музыкального воспитания; во-вторых, каковы конкретные методы и приемы для проведения музыкальных занятий в детском саду, которые предлагает автор; в-третьих, как в книге воссоздается сама музыкальная атмосфера жизни уругвайских детей.