Бежав из "коттеджа" Троллькиенов и оставив там в пирогах двух своих товарищей, гроб и могилу которым заменили желудки троллей, путники вскоре догнали Элисон Гросс, с пыхтением и сопением переваливающуюся по дорожке и все еще дрожащую от ужаса.
Единственной пользой от злосчастного столкновения с троллями было то, что теперь лошадей хватало на всех и потому продвигались они быстрее. Когда рыцари наконец отважились остановиться на отдых и должным образом оплакать гибель двух членов отряда, сэр Годфри заявил, что теперь нет нужды торопиться, поскольку они уже вне опасности. Путники решили, что пора посовещаться с головой Пугара.
Но, увы, разбудить Черного Властителя так и не удалось.
- Что же нам делать? - спросил сэр Оскар, который грустно свернулся калачиком на траве, предварительно убедившись, что в кустах не рыщут никакие тролли. - Мы едем всего несколько дней, а уже трое наших товарищей мертвы!
- Вы все знали, что идете на риск, - сказал сэр Годфри, с любопытством ощупывая дерюжный мешок. - Можете не сомневаться, что наши братья Мяллори, Кроватт и Язычник сейчас уже на небесах и вкушают вечную награду за свою доблесть!
- Зато нам здесь награды не видать как своих ушей! - проворчал сэр Вильям, мрачно вглядываясь в лесную глушь покрасневшими глазами.
- Увы, но в своих злоключениях мы должны винить лишь самих себя, проговорил сэр Мортимер. Он лежал на спине, прикрыв глаза. - Свою глупость, свое легковерие; свою жадность... Но мы извлечем урок на будущее! Надо помнить, что на карту поставлено не просто содержимое наших кошельков и желудков, но сама наша жизнь.
Сэр Годфри оставил в покое рюкзак и навьючил его на свободную лошадь.
- Ты совершенно прав, - сказал он, подходя к голове Пугара, по-прежнему хранившей молчание. Рыцарь легонько постучал пальцем по ее макушке. - Ну же, Черный Властитель, проснитесь! Что нас ждет впереди?
Голова не отвечала.
- Может, вас интересует мое мнение? - с некоторой обидой спросила Элисон Гросс. Ян подпрыгнул на месте от неожиданности. Как только путники остановились, ведьма рухнула на месте. Все подумали, что ужасные испытания довели ее до обморока.
- Да, - поддержала ее Хиллари, - давайте выслушаем, что может сказать Элисон. Если бы мы послушались ее предостережения, то не попали бы в этот ужасный коттедж с троллями! То, что она скажет, наверняка полезнее, чем болтовня этой головы! У меня от вашего Пугара мурашки по коже!
- Да-да, конечно. Говорите... э-э-э... мадам.
- Идем мы в правильную сторону, это почти наверняка, - сказала Элисон и, пошатываясь, поднялась на ноги. - Но надо немного подумать. Пока я летела кувырком над этой местностью, кой-чего успела заметить. Понимаете, если мы пойдем просто вперед, то доберемся до замка Принцерюша только через много-много недель. Все из-за того, что земля раскололась!..
- Значит, вы предлагаете нам что-то вроде морского путешествия? спросил сэр Оскар, приподнимаясь и заметно оживившись.
- Нет-нет! Я хочу вернуться тем же путем, каким попала сюда! - Элисон ткнула пальцем вверх. - По воздуху!
- О да, помнится, вы уже упоминали о такой возможности, - сказал сэр Годфри. - Но скажите на милость, как вы собираетесь разрешить эту задачу? Отрастить крылья и полететь? Впрочем, после всех неожиданностей, с которыми мы столкнулись в этих краях, я бы этому не удивился!
- Нет-нет. Если я ничего не путаю, то примерно в одном дне пути отсюда есть город. Называется Ножвилль. Я там бывала, поверьте мне, хоть и не по доброй воле. Почему-то там собираются бандиты и воры со всего Темного Круга. Может, потому, что в этом городке варят хорошее пиво и в тавернах дешевая выпивка. Одним словом, я знаю одного парня, который живет там и держит вивернов напрокат.
- Вивернов? - переспросил сэр Уильям.
- Все равно что драконы, - пояснила Элисон. - Они отлично умеют переносить пассажиров. Те, которых я знаю, - совсем ручные и уже старые, им по паре тысяч лет, крылья слегка продырявились, но еще крепкие. Поскольку этот тролль дал нам денег, мы сможем нанять пару вивернов и добраться до замка Принцерюша в два удара бельфагорского хвоста!
- А вы сможете указать нам воздушный путь к этому замку? Вы умеете управлять вивернами?
- Слушайте, вы что, думаете, у меня на плечах задница вместо головы? Конечно, умею! Я часто летала с этим парнем. В его жилах течет кровь орков, и в свое время он был весьма недурен собой!
Поскольку Пугара разбудить так и не удалось, все сошлись на том, что план Элисон Гросс не только осуществим, но и быстр. И путники направились к Ножвиллю.
Идея полета верхом на драконе не пришлась Яну Фартингу по душе, но он согласился с Хиллари, что время не терпит. Хиллари в последнее время стала все чаще вспоминать о доме.
- Понимаешь, - объясняла она на следующее утро, когда путники выбрались на дорогу, ведущую прямиком к Ножвиллю, - мы ведь покинули Грогшир как-то наспех. Остается только надеяться, что с моими стариками все в порядке.
- Это одна из причин, по которой мы здесь, - напомнил ей Ян. - Боюсь, мы ничем не сможем помочь им, если не преуспеем в этом чертовом походе!
- Да-да, ты совершенно прав, - согласилась Хиллари. - Спасибо тебе, Ян. Честно говоря, не ожидала от тебя такой поддержки. Ты действительно изменился. И не только внешне. - На лице у Хиллари появилось какое-то забавное выражение.
Ян отвернулся, не ответив ни слова, потому что знал: Хиллари права. А вся правда состояла в том, что изменения, происходившие с ним, пугали его куда сильнее, чем то, что стряслось с Грогширом.
"А это значит, что я - трус и эгоист! - подумал Ян. - Забочусь только о себе. Ну и что с того, что я боюсь? Интересно, кто бы не боялся, оказавшись в такой ситуации, путешествуя по местам, где с тобой может случиться практически все, что угодно, и при этом случится почти наверняка?!"
Через некоторое время он сказал:
- Хиллари, возможно, ты права. Но что в этом толку? Что толку мне, тебе или Грогширу от того, что я меняюсь?
Хиллари просияла:
- Давай просто подождем и посмотрим, ладно? Поверь мне, это куда больше заслуживает внимания, чем спасение какой-то дурацкой принцесса!
- Одно могу сказать наверняка: ты, наоборот, не изменилась ничуточки! - рассмеялся Ян.