Всадники ехали шагом, тесной группой, переговариваясь друг с другом.
- Какого ты мнения о цуранийских воинах? - обратился Лиам к графу Ламута.
- Наивысочайшего, принц! - отозвался Вандрос. - Я не променял бы их даже на наталезских разведчиков, окажись их армия под моей командой.
- А ведь я как раз собирался предложить нашему другу Касами службу под твоим началом, - сказал принц.
Касами, понуро ехавший на своем вороном жеребце, при этих словах Лиама вскинул голову.
- Неужто такое возможно, ваше высочество?
- А почему бы и нет? Если ты и твои люди принесете присягу на верность короне, вам будет поручено охранять северные границы государства от троллей и гоблинов. Не тревожься, работы там хватит на всех.
- Что правда, то правда, - вставил старый Брукал. - Ламутский гарнизон понес огромные потери в этой войне, будь она неладна. Ему совсем не помешает такое мощное подкрепление!
- Я полагаю, наш друг Касами достоин звания капитана, - сказал Вандрос. Щеки Касами зарделись от гордости. - Подъезжайте поближе ко мне, капитан. Мы с вами теперь же обсудим ваше новое назначение и обязанности воинов, находящихся под вашим началом.
Арута дотронулся до плеча брата.
- Не довольно ли говорить о государственных делах, Лиам?
Ведь мы должны теперь же отпраздновать окончание войны!
- Разумеется! - согласился старший принц. - Когда мы вернемся в лагерь, прошу вас всех пожаловать в штабной шатер. Я рад буду видеть у себя твоих жену и сына, Паг.
- Жену? Сына? - недоуменно переспросил Томас.
Паг рассмеялся:
- Ты еще многому удивишься, друг Томас, когда мы с тобой подробно поговорим обо всем, что произошло с нами за долгие годы разлуки.
- А знаете, - с лукавой улыбкой проговорил Арута, приближаясь к двум друзьям, - однажды мне довелось услышать разговор, который вели два крайдийских мальчишки, взобравшиеся на воз с сеном.
Всадники, все до единого, обратились в слух.
- Так вот, - продолжал принц. - Один из них, светловолосый ученик воина, похвалялся, что прославится в боях и будет с восторгом принят в Эльвандаре. - Щеки Томаса зарделись. Паг рассмеялся и сказал:
- Я помню этот разговор.
- А другой, - продолжал Арута, - щуплый темноволосый ученик придворного чародея, пообещал, что станет великим магом.
- Может быть, - смущенно улыбнувшись, пробормотал Паг, - моему Уильяму тоже суждено претворить в жизнь свою детскую мечту.
Арута расхохотался. Паг воззрился на него с удивлением.
- Пусть лучше его мечта останется неосуществленной! - воскликнул принц. - Ведь минувшим вечером он сообщил мне, что хотел бы, когда вырастет, стать гномом!
Всадники встретили эти слова .дружным смехом.
Арута, заметив, что старший Лиам снова нахмурился, вернулся к нему и положил руку ему на плечо.
- Не казни себя за то, что случилось. Ведь содеянного не воротишь! Я понимаю, что тебе больше всего на свете хотелось бы объяснить Ичиндару, как все произошло. Но мост между нашими планетами разрушен, и восстановить его, если верить словам Пага и Кулгана, не под силу никому. Подумай лучше о предстоящей коронации.
- Я не уверен, что ишапианский первосвященник коронует именно меня, - уныло отозвался Лиам.
- Да брось ты! - возразил Арута. - Ведь я не собираюсь претендовать на престол, а других братьев у нас с тобой нет.
Лиам отвел глаза в сторону и печально вздохнул. Он все никак не мог решиться поведать Аруте о последних словах отца.
Глава 15
ЗАВЕЩАНИЕ
Корабль встал на якорь. Когда весельная лодка причалила к берегу, первым из нее выскочил Арута. Приказав гребцам ожидать их возвращения, он помог ступить на песок дородному Кулгану и направился к тропинке, что петляла между утесов и вела к замку Макроса. Паг, Кулган и его верный франклин последовали за принцем.
Стоило им приблизиться ко входу в замок, сложенного из черного кирпича, как массивная входная дверь распахнулась, и навстречу путникам вышло существо, отдаленно напоминавшее гоблина.
Мичем схватился за рукоятку кинжала, но странное создание, облаченное в ливрею и панталоны, не проявило никаких враждебных намерений. Напротив, оно учтиво поклонилось прибывшим и скрипучим, слегка надтреснутым голосом произнесло:
- Добро пожаловать, господа! Проходите в замок и будьте как дома.
Путники, обменявшись недоуменными взглядами, прошли в просторный полутемный холл.
- Меня зовут Гейтис, и я в вашем полном распоряжении, - любезно проговорил гоблин и обнажил в улыбке два ряда острых белых зубов. При этом его зеленоватая кожа собралась складками у носа и висков. - Мне ведено проводить вас в кабинет хозяина.