Выбрать главу

Услышав вдали знакомые шаги, Терца обернулась и увидела покинувшую дворец настоятельницу. Послушница вскочила со скамейки и поспешила ей навстречу.

— Я была на приеме у короля, — сказала настоятельница. — Он собирает в путь геройский отряд и ему нужен был лекарь. Я назначила тебя.

— К-как… меня? — ошарашенно спросила Терца. — Я же всего лишь послушница.

— Король решил защищать город, поэтому мы не можем посылать своих лучших лекарей в путешествия, — ответила настоятельница. — Потом дорога обещает быть безопасной и в боях участвовать вам не придется.

— А как же старшие? — спросила Терца.

— Старшие, не старшие, они все дуры и избалованные богачки, — с отвращением в голосе сказала Софья. — Их родители за городские стены не отпустят. А если и отпустили, они бы меня только опозорили. Тем более ты на голову выше их всех.

— В-вы точно уверены, что я готова? — жалобно спросила Терца.

Настоятельница развернулась и ткнула своей сухой рукой в сторону магистра:

— Если тебе нужна будет какая-то помощь с заклинаниями, обращайся к магистру Ардеусу. Может, по нему и не скажешь, но он эксперт во многих школах магии, включая магию восстановления. Он очень много знает, просто колдует паршиво. Но может много чему научить. Поняла?

— Ага… — ответила Терца, осознавая безвыходность своей ситуации.

Настоятельница стала махать рукой магистру, пока тот не обратил на нее внимание. Она указала пальцем на Терцу, магистр кивнул в ответ.

— Если хочешь, можешь пойти представиться, — сказала настоятельница. — Завтра на рассвете ты отправляешься, отряд будет собираться у городских ворот. Мои решения окончательны и не обсуждаются. Смотри на эту ситуацию, как на редкую возможность, а не как на наказание, самой легче будет.

Софья резко развернулась и покинула двор, оставив Терцу стоять как вкопанную на месте. Потерявшаяся в своих мыслях Терца совсем не заметила как перед ней возник здоровенный мужчина в мехах. В нем она узнала того самого иноземца, которого они с подругами наблюдали через подзорные трубы. Он вышел из тех же самых дверей, что и настоятельница Софья.

— Не загораживай проход, — грубо бросил он.

Терца поспешила убраться с его пути и прижалась к стене. Мужчина оглядел ее с ног до головы, сделал недовольную мину, сплюнул и направился в сторону тренирующегося принца.

— Эй, принц Альберт! — громогласно обратился он к принцу. — Я — Эйрик, иноземный мореход. Твой отец нанял меня переправить твой отряд по западному побережью. Он был так… любезен, что даже выкупил весь мой товар, что я не смогу взять с собой в путь. Мне стало очень любопытно посмотреть, на кого он возлагает такие большие надежды.

— Здравствуйте, сир Эйрик, — откликнулся принц, он подошел поближе к Эйрику и поклонился. — Я благодарен вам за то, что вы отозвались на помощь. Можете быть уверены, что ни я, ни мои люди не доставят вам хлопот. Вы покинете наше королевство в целости и сохранности, и с вознаграждением.

— Довольно любезностей, молодой принц, — сказал викинг, прищурив левый глаз и положив руки на пояс. — Я пришел не за ними. Говорят, что Герой в вашей стране — это самый сильный воин. Я бы хотел убедиться в этом сам. Как насчет дружеского поединка?

Принц Альберт открыл было рот, но остановился и посмотрел на Ардеуса.

— Почему бы и нет, — сказал магистр, — Эйрик — опытный воин, поединок с серьезным противником — неплохая идея. Может быть вы чему-нибудь у него научитесь. Только возьмите тренировочные мечи и не перегибайте палку. Нам перед походом тяжелые увечья ни к чему.

— Как скажешь, магистр, — усмехнулся Эйрик и взял себе со стойки меч и щит.

Принц Альберт взял себе только меч.

— Где же твой щит? — поинтересовался Эйрик.

— Щит только замедляет движения и мешает как следует фехтовать, — серьезно ответил Альберт.

— Ты идешь на поле боя, а не на танцы, мальчик. Не взяв с собой щит, ты горько пожалеешь.

— Не беспокойтесь, меня учили лучшие мастера меча королевства. Я знаю, что делаю, — ответил принц.

— Как скажешь, — махнул рукой Эйрик. — Жду не дождусь воочию увидеть, настолько ли твоя корона сильна, как говорят.