Г. Ловелас посылал три дни с ряду по всякое утро и вечер осведомляться о здоровье моего брата. Посланные его принимаемы были очень худо, и отправляемы назад с ругательными и язвительными ответами. Сие не воспрепятствовало прийти ему в четвертой день самому. Оба мои дядья, случившиеся в то время в замке приняли его чрезвычайно грубо. Надлежало употребить силу, чтобы удержать моего отца, которой хотел идти на него с обнаженною шпагою, не смотря на то, что был тогда в жестокой подагре.
Я лишившись чувств, узнав о таком насилии, и услышав голос г. Ловеласа, которой клялся, что не пойдет никак меня не видавши, и не принудив дядей моих загладить оказанную ему гнусную обиду. Развели их не иначе как заперши двери. Мать моя была с отцом моим в великом споре; а сестра обругавши язвительным образом г. Ловеласа, напала на меня, как скоро я пришла в чувство. Когда узнал он в каком я была состоянии, то поехал из нашего дома, произнося клятвы, что не оставит сего ни как без отмщения.
Все наши служители любили его чрезвычайно. Его к ним щедрость и веселой нрав, обратили их всех на его сторону; не было из них ни одного, которой бы не порочил потаенным образом всех действующих лиц в сем происшествии, выключая одного его. Они описали мне его умеренность и благородные поступки таким выгодным для его образом, что я тронувшись тем, и опасаясь бедственных следствий сего происшествия, решилась принять одно письмо, присланное им ко мне в следующую ночь. В нем изъяснялся он самыми почтительнейшими выражениями, что повинуется во всем моему решению, и будет поступать так, как мне то будет угодно. Сие самое и побудило меня отвечать ему через несколько дней на оное.
Вот какая бедственная необходимость была причиною возобновления нашей переписки. Однако ж я начала писать не прежде, как узнав от брата г. Симмеса, что он после многих язвительнейших ругательств принужден уже был вынуть шпагу, а особливо когда брат мой угрожал его многократно рубить по лицу. Отец мой и дядья получили о сем такие же сведения; но как ссора уже увеличилась чрезвычайно, то не хотели они ни как согласиться на то, чтобы признаться в своем проступке и просить у него прощения. Мне запрещено было иметь с ним переписку, и вступать с ним в разговоры, ежели где случиться быть нам вместе.
Между тем признаюсь тебе за тайность, что мать моя сказала мне потаенным образом, что опасается чрезвычайно следствий учиненной г. Ловеласу обиды, и уверяла меня, что полагается во всем на мое благоразумие, чтобы предупредить какими нибудь благопристойными средствами угрожающее от того кому нибудь из них бедствие.
Теперь принуждена я письмо мое кончить; но кажется довольно уже исполнила твое желание. Дочери никак не пристойно стараться оправдовать свои поступки, обвиняя тех, кому обязана почтением. В прочем обещаюсь уведомлять тебя о всем том, что воспоследует в следствии, и не премину писать к тебе при всяком удобном случае о сем подробно.
Признаюсь, что весьма досадно мне и прискорбно то, что я учинилась предметом общих разговоров. Твои попечения о моей доброй славе, желание узнать о всех касающихся до меня обстоятельствах, также и принимаемое участие в моих несчастьях, уверяют меня в нежной твоей и горячей ко мне дружбе, и привязывают меня к тебе новыми и крепчайшими узами.
Кларисса Гарлов.
Список с предварительных пунктов завещания в пользу девицы КЛАРИССЫ ГАРЛОВ, посланной в сем письме к АННЕ ГОВЕ.
"Описанные выше сего имения, суть собственное мое приобретение. Три мои сына довольно счастливы и богаты; старшей имеет великие выгоды и доходы от рудокопных заводов; второй получил знатное имение по смерти многих родственников своей жены, сверх принесенного ею приданого; сын мой Антонин Остиндским своим торгом и удачными своими путешествиями приобрел себе бесчисленные имения. Внук мой Иамес получит также не мало имения от крестной своей матери Ловель. Второй мой сын Иамес обещается содержать и награждать благопристойным и довольным образом, как моего внука, так и внуку мою Арабеллу, которой я никак не хочу обидеть. Дети мои Юлий и Антонин не показывают ни малейшей склонности вступать в супружество; и так один только Иамес подает надежду иметь детей. Для всех сих вышеописанных причин, и как любезная моя внука девица КЛАРИССА ГАРЛОВ от самых детских своих лет оказывала мне всегда почтение, и любима всеми как дитя умное; по всем сим причинам располагаю я вышеописанные мои имения в пользу милого сего дитяти, которая делала мне утешение в старости, и своими ласками и услугами немало способствовала к продолжению моей жизни. И так желаю и повелеваю трем моим сыновьям Юлию, Иамесу и Антонину, ежели они уважают мое благополучие и почитают мою память, не противиться никак и не прекословить сему моему завещанию, и вышеупомянутую внуку мою Клариссу ни в чем не тревожить и не беспокоить, под каким бы то ни было предлогом.