Выбрать главу

Черри хотела сказать, что она не калека и не старая развалина, а потому считает такого рода жесты унизительными для себя, но упустила время для колкой реплики. Когда-то она воспринимала как должное то, что мужчины открывают перед ней двери, опекают, холят и лелеют, но это было до того, как она поняла, что скрывается за их любезностью.

Вот и теперь, злясь на себя, Черри вынуждена была втайне признать, что ей приятны подобные знаки внимания. Очнись, дурочка, тут же одернула она себя, наблюдая, как Берт обходит машину и садится за руль. Ему же просто нужна твоя земля!

Именно это у него на уме, как бы он там ни притворялся и что бы ни изображал. Берт пытается лестью заманить ее в ловушку, чтобы затем, уловив подходящий момент, урвать свое. Человек с его состоянием мог заказать себе сколько угодно живых и сухих цветов из любого уголка мира, не тратя время на ухаживание за женщиной, общество которой наверняка нагоняло на него смертную тоску. Нет, его приглашение на ужин не имело никакого отношения к дизайну дома, он просто собирался умаслить ее, чтобы убедить принять его предложение.

Чарити попыталась пристегнуть ремень безопасности, но у нее ничего не получилось. Берт заметил это и нагнулся, чтобы помочь ей. Она напряглась, боясь даже шевельнуться.

— Все очень просто, — объяснил он, — нужно взять ремень вот так и легонечко потянуть его.

Черри, охваченная паникой, вжалась в спинку кресла. Его лицо оказалось так близко, что она могла видеть крохотные морщинки возле его глаз и еле заметную синеву на гладко выбритых щеках и верхней губе.

— Что-то не так?

Этот тихий вопрос испугал Чарити, которая, как зачарованная, смотрела на его рот. Только что она с удивлением открыла, что пухлая нижняя губа смягчает резкость его лица.

— Я... Нет, ничего, — путаясь в словах, сказала она, с отчаянием осознавая, каким странным может показаться ее поведение.

— Вот так! Теперь вы в безопасности, — заверил Берт, застегивая ремень и выпрямляясь. — Я настолько похож на него? — спросил он вдруг тихо.

От неожиданности сумочка выпала у нее из рук. Окаменев, Черри уставилась на него, не в силах совладать со своими чувствами.

— Вы... Что вы имеете в виду?

От улыбки Берта ее бросило в дрожь.

— Да, ну, Чарити! Я же не вчера на свет родился! — решительно сказал он. — С момента нашего знакомства вы огрызаетесь на меня при каждом удобном случае. Мне кажется, что я ничем не заслужил такого обращения, а раз так, остается только предположить, что я напоминаю кого-то, кто произвел на вас когда-то самое отрицательное впечатление.

— Джулиан... Джулиан был блондином, — хрипло прошептала она, краем глаза заметив, что Берт нахмурился, очевидно, ожидая от нее других слов. Впрочем, он действительно не имел ничего общего с ее покойным мужем.

Джулиан не отличался высоким ростом — от силы метр семьдесят пять-семьдесят семь, у него были светлые волосы и голубые глаза, а мальчишеская ухмылка во весь рот делала его персонажем с рекламной киноафиши. Берт, напротив, был широк в кости и производил впечатление зрелого мужчины. Кроме того, на первый взгляд его трудно было назвать красавцем. И все же между ними существовало что-то общее. Не во внешности, а в том, какое воздействие и тот и другой производили на нее, — близость Берта Сондерса рождала в Чарити странный трепет, от которого ей делалось немного не по себе. Это было то самое ощущение, которое она испытала в юности, впервые влюбившись в Джулиана.

Черри вздрогнула, — слишком страшной показалась ей такая параллель. Нет, разумеется, все было по-другому. Тогда этот трепет порождала ее страсть к Джулиану, а сейчас... Сейчас это была просто неприязнь. Теперь ей трудно было бы полюбить мужчину, а особенно того, кто ясно дал понять, что пойдет на все, чтобы заполучить ее землю.

Впрочем, в определенном смысле она понимала Берта. Став владельцем Мэйн-хауза, он, естественно, имел основания опасаться, что какой-нибудь спекулянт, вроде того подрядчика, может получить землю, когда-то составлявшую единое целое с его имением. Новый хозяин Уайн-коттеджа, вполне возможно, понастроил бы домов вплоть до самого шоссе, изуродовав восхитительную панораму, открывавшуюся из окон второго этажа Мэйн-хауза. Кроме того, коммерческая стоимость особняка в этом случае существенно снизилась бы. Да, конечно, Черри могла понять, что движет Бертом, но, несмотря на это, не собиралась продавать кому бы то ни было свой дом и участок, — они слишком много для нее значили.

Она поступила глупо, приняв его приглашение и тем самым ввязавшись в игру, правила в которой диктовал Берт. Очевидно, он почувствовал, что она питает к нему определенную слабость...