Может, ему и было только десять, но он видел меня насквозь.
– Финикс...
– Гарри, – сказала я как можно решительнее. – Иди. Повеселились. Лови момент.
– Не упусти день, – улыбнулся он, а затем поспешил к своим друзьям.
Теперь, когда Гарри ушел, я снова погрузилась в раздумья. В отличие от моих родителей, я переключилась на другую тему.
Может, я его и не знала, но Кэллам был не такой, как все.
И это мне в нём нравилось. Или я уважала его за это, потому что с Кэлламом мне не стоило употреблять слово «нравится». Оно подразумевало под собой некую возможность, а с уважением все было просто и ясно.
Да, в этом был смысл.
Вздохнув, я принялась теребить кусочек булочки и делать вид, будто тот факт, что только я сидела тут одна, не заставлял меня чувствовать себя как под микроскопом, который передавали из рук в руки.
Я заерзала на месте и огляделась. Вокруг стола пусто. Слева тоже. И справа. Вот вам и семейный лагерь. Не то чтобы меня это заботило, но если мои родители не собирались принимать участие во всем этом, то почему мы не могли вернуться домой, к моим друзьям, где я привыкла сидеть одна?
– Можно присяду? – крупный парень в футболке лагеря Кисмет сел на то место, откуда убежал Гарри. Эта футболка не была такой же небесно–голубой, солнечно–желтой или зелёной, как трава, что я видела ранее. Она была кислотной и, судя по ее виду, не раз стиранной, тонкой, как бумага. Такую вещь многие давно бы уже выбросили в урну или порезали на лоскуты после столь продолжительной носки.
– Валяй, – наконец ответила я, хотя он ясно дал понять, что присядет в любом случае. По крайней мере, я больше была не одна, хотя, взглянув на него, я уже не была уверена, что он – лучшая альтернатива.
Средних лет, волосы стянуты в низкий хвост, ряд кожаных браслетов от запястья до трети предплечья. Может, я встретила первого хиппи в своей жизни. Настоящего хиппи, не фанатика, которыми была заполнена вся Калифорния.
– Я рад, что ты и твоя семья наконец здесь, Финикс. Ты не представляешь, как долго я пытался заставить твоего отца приехать к моей горе.
Его голос соответствовал его внешности: сначала грубый, но потом мягкий.
Мне не нужно было читать имя, вышитое у него на груди.
– Бен? – мой голос звучал так же удивлённо, как я себя чувствовала. Последний раз, когда я его видела, я была маленькой девочкой, но человек напротив меня не выглядел таким, каким я его запомнила. Тогда он отдавал предпочтение деловым костюмам и крутым тачкам и всегда ходил с телефоном в руке.
– Ага, я знаю. Выгляжу так же, как в последний раз, что ты меня видела, да?
Он сжал свою футболку и потряс головой так, чтобы «хвостик» качнулся из стороны в сторону.
Я откусила немного от булочки.
– Почему вы уехали из Калифорнии и оставили работу? Папа почти не говорил об этом, – спросила я. На самом деле, папа говорил об этом достаточно, начиная и заканчивая тем, насколько сумасшедшим был Бен, что бросил доход в семь цифр и предпочел с трудом жить в семейном лагере посреди Ничего в США.
Бен оглядел всю столовую так, будто в ней заключался ответ на мой вопрос. Не совсем.
– Потому что осознал, что жизнь – это не генеральная репетиция. Лучше, чтобы все вышло сразу, потому что ничего нельзя переиграть.
– Оу, – только и смогла сказать я. Я не понимала этого. По крайней мере того, что он добровольно ушел от цивилизации… туда, чем можно было описать лагерь Кисмет.
– Где твои родители? – он вытянул руки на пустом столе.
– Скорее всего, в коттедже, – пожала плечами я и сделала глоток молока.
– Они читали хоть одну из брошюр, что я присылал им в течение десяти лет?
Бен вытянул свои руки еще раз и снова оглядел шумную столовую.
– Это семейный лагерь. Тот, в котором люди вместе и ведут себя как семья.
Я снова пожала плечами. По–видимому, наш разговор теперь принял такой оборот: он протягивает руки, а я пожимаю плечами.
– На самом деле, вот так мы себя и ведём.
Я указала вилкой на пустой стол и ещё раз пожала плечами. Если я буду продолжать в том же духе, то уже с утра у меня будут болеть плечи.
– Может быть, вы ведёте себя так в Калифорнии. Но сейчас вы здесь. Время что–то изменить.
Я сдвинула брови.
– Что же такого невероятного в этом месте, если вы думаете, что люди, привыкшие есть в разных комнатах в разное время, вдруг соберутся вместе, чтобы съесть тарелку рёбрышек и жареных бобов?
На этот раз плечами пожал Бен.
– Потому что ты в лагере Кисмет.
Я закрыла глаза, чтобы не показывать, как далеко они могли закатиться.
– Давайте угадаю. Тут нас ждёт «наше призвание»? – процитировала я строку из стертой в конец брошюры Гарри. Дико избитая фраза.
Бен безмолвно глядел на меня пару секунд с долей улыбки на лице.
– Наше призвание всегда нас ждёт. Оно прямо впереди нас, всегда. Иногда нам просто нужно место и время, что бы вспомнить об этом.
Я заерзала на скамье.
– А что если это и есть мое призвание?
Я обвела взглядом пустой стол.
Бен склонился вперед. Его глаза были темно–карими, но в тот миг казались светлыми.
– А что если нет?
Я отвлеклась на поднос. Возможно, я должна была задать Бегу тот вопрос, который должна была задать родителям, но не верила, что они бы сказали мне правду.
– Почему вы разрешили нам остаться здесь на все лето бесплатно?
Бен сцепил руки.
– Потому что хочу. Потому что могу. Потому что у вас были нелегкие времена, и вам нужна передышка. Потому что я прошу оказать мне услугу, оставаясь в этом старом коттедже, чтобы туда не въехало семейство енотов и не установило там свою власть.
Он несколько раз постучал по столу, словно по двери, прежде чем встать.
– Кроме того, я бы не сказал, что вы тут полностью бесплатно, с того момента, как я лишился вожатого. Представить себе не можешь, как трудно находить вожатых каждое лето.
Я оторвала ещё один кусочек булочки.
– Уверена, трудно найти человека, который бы хотел получать зарплату, работая на улице все лето.
Бен сумел сохранить серьезное лицо.
– И не говори. Ты, кстати, делаешь мне одолжение, находясь здесь.
Уж я–то знала, кто тут делал одолжение, но точно не я и не моя семья. Но я воздала ему должное за желание помочь мне во всем этом. Бен был хорошим человеком.
– Вы получили все мои документы, да? Об оказании первой помощи и сертификат на проведение сердечно–легочной реанимации? Если что–то не так, я привезла папку со всеми бумагами. Я принесу их вам из дома.
Бен поднял руки, когда я начала вставать. Я не могла рисковать такой работой. Мне нужно было чем–то заниматься, чтобы отвлечься и отложить денег на машину.
– Твои документы в полном порядке.
Бен кивнул какой–то семье, узнав ее членов, отец семейства похлопал его по плечу, прежде чем пойти дальше.
– Просто хотел сообщить, кто будет твоим инструктором на следующие несколько недель.
– Инструктором? – повторила я
– Ну, знаешь, человеком, который сориентирует тебя и включит в работу, прежде чем ты вольешься.
Я покачала головой. Он понял меня неправильно.
– Я знаю, кто такой инструктор, и что он мне поможет, так как опыта в этой работе у меня нет.
Я показала «ноль» большим и указательным пальцем.
– Но я думала, это будете вы.
Его лоб наморщился в приятном удивлении. Я не понимала, почему.
– Я бы хотел провести пару сотен часов, обучая первенца моего друга, но мне надо управлять лагерем.
И в тот момент послышался оглушительный звук с кухни.
– А пока он сам не научится собой управлять, моя работа – это ещё три должности на весь день, неразрывно связанные с его функционированием. Все это необходимо.
Послышался ещё один звон, на этот раз более сильный.
Я вздрогнула, как и все посетили с персоналом. Я особо не думала о том, как много времени и усилий требует руководство лагерем в семьсот акров.
– Просто скажите мне время и место. Я там буду.
Бен медленно направлялся к кухне.
– Завтра утром в 7 часов на лужайке перед входом. Твоя первая обязанность как вожатого–ученика помочь подняться десятку туристов на Маттерхорн–Пик.
Я сглотнула. Во что я только что ввязалась? Ранний подъем? Десятки туристов? Маттерхорн–Пик? Ну что ж. Хождение по огню и забрасывание камнями казалось лучшей перспективой, чем провести все лето в коттедже с родителями.