Выбрать главу

— Конечно, мадам.

Портье подозвал жестом одного из официантов и что-то прошептал ему на ухо. Тот подошел к Рэйфу.

На миг Рэйф замер. Затем что-то сказал официанту и снова вернулся к гостям.

Он ни разу не посмотрел в ее сторону.

Хорошо, Рэйф, мы еще посмотрим, кто кого, с яростью подумала Карин.

Официант вернулся, и портье пригласил ее в зал.

— Желаю хорошо провести вечер, мадам.

Ее сердце бешено стучало. Карин взяла бокал с мартини, сделала глоток и поперхнулась.

— Здесь подают очень хороший мартини, — удивленно сказал стоявший рядом мужчина с внешностью потомственного аристократа.

Они представились друг другу. Выяснилось, что этот человек владеет большим поместьем в Шотландии и занимается разведением овец.

— Давайте я представлю вас вон тем трем джентльменам. Им будет интересно услышать ваше мнение об этой породе.

Те трое стояли рядом с Рэйфом. Карин вместе с новым знакомым пересекла зал и присоединилась к ним. Но даже и тогда Рэйф не обратил на нее внимания. Дождавшись паузы в разговоре, она извинилась перед собеседниками и обратилась к Рэйфу:

— Добрый вечер, Рэйф.

Его взгляд рассеянно скользнул по ее лицу.

— Доктор Маршалл, какой приятный сюрприз!

— Какой чудесный вечер, — сказала она, улыбаясь другим гостям.

— Разрешите представить вам доктора Карин Маршалл, — невозмутимо продолжил Рэйф.

Он быстро назвал имена своих собеседников, но Карин ни одно не запомнила. Она лишь отметила, что та брюнетка была женой одного из джентльменов.

Вдруг Рэйф неожиданно заявил:

— Извините, мне нужно встретить посла. Увидимся позже, Карин.

Он посмотрел на нее так, что она чуть не уронила бокал. Нет. Она ему далеко не безразлична.

— Может быть, — холодно произнесла она в ответ.

— Это не предположение, а приказ. — Рэйф широко улыбнулся гостям. — У нас с Карин есть незаконченные дела, — заметил он, поцеловал ей руку и ушел.

Ее ладонь горела от его прикосновения. Карин сказала:

— Рэйф привык добиваться своего. Он преувеличивает свою власть. Я хочу еще мартини.

Брюнетка, которую звали Лидия, сделала знак официанту.

— Странно. Обычно он очень учтив. Где вы с ним познакомились?

Карин не собиралась делиться с ней запутанной историей о разлученных близнецах.

— Случайно, — ответила она, испытав облегчение, когда портье сообщил, что ужин готов.

Ей представилась возможность уйти с достоинством. Но разве Стив окончательно подавил в ней дух борьбы? Может, все-таки остаться и бороться?

Это будет борьба на равных.

Она прошла в ресторан вместе с Лидией и ее мужем. Свет канделябров отражался в зеркалах с позолоченными рамами. Хрустальные бокалы переливались всеми цветами радуги. На круглых столиках стояли высокие золотые подсвечники и букеты роз.

Метрдотель спросил ее имя.

— А-а, доктор Маршалл. Ваше место за главным столом справа от? Рэйфа Холдена, — вежливо сказал ОН.

— Спасибо, — с показным спокойствием произнесла она и, подмигнув Лидии, направилась к длинному столу рядом с мраморным камином. Сердце бешено колотилось. Значит, таков следующий ход Рэйфа. Он перехитрил ее. Она-то надеялась сесть подальше от него.

Ее другим соседом оказался очаровательный французский граф, страстью которого были скачки.

Краем глаза она заметила приближение Рэйфа.

— Мистер Холден, какой приятный сюрприз, — с усмешкой сказала она.

— Я подумал, что так мне будет удобнее присматривать за вами.

— Вам нравится мое платье? — вызывающе спросила Карин.

— К нему бы очень подошла золотая цепочка.

— Бросаете вызов. Как романтично.

— Мне сейчас не до романтики.

Ее глаза смеялись. Она явно наслаждалась разговором.

— Значит, мне не на что надеяться?

— Это зависит от того, на что вы надеетесь. Обсудим это позже. Наедине.

Он обратился к своей соседке слева:

— Графиня, позвольте представить вам доктора Карин Маршалл.

Карин перебросилась с ней несколькими фразами и приступила к еде. Она по достоинству оценила черную икру, ароматный бульон, жареного перепела и пирожные в виде лебедей. После ужина Рэйф произнес краткую речь и пригласил гостей в бальный зал.

У Карин от вина, усталости и неудовлетворенного желания отяжелела голова. Рэйф обнял ее за талию, и они закружились в ритме старинного вальса.

Ее тело отзывалось на каждое прикосновение его рук, и это было красноречивее слов.

Как она только могла сравнивать его со Стивом!

Рэйф с самого начала доказал, что страсть может уживаться с нежностью, а сила — с доверием. Он был так великодушен, а она испугалась и убежала от него.