Выбрать главу

— Помощь не помешает! — крикнула я через плечо, продолжая прижимать тряпки к брызгам, вылетающим словно из пожарного гидранта, ткань жалила, обжигая пальцы. Неосознанно (поскольку я вернулась в момент здесь и сейчас, инстинкты снова заработали) я выронила тряпку из рук. На меня под большим давлением хлынул поток, который окатил одежду, волосы и кожу расстрельной командой водяных пушек, единственная цель которых — убить меня.

— Держи.

Я не узнала голоса и не могла видеть сквозь капли, затуманившие зрение, но один из посетителей, чтобы защитить меня от натиска воды, быстро оттолкнул локтем, выскользнул из пиджака и накинул его на машину. Повернувшись ко мне спиной, он одной рукой ловко возился с какой — то водопроводной трубой за стойкой бара, а другой придерживал промокший пиджак. Ещё мгновение подёргавшись, машина выпустила последний раздражённый вздох пара и воды, а затем всё остановилось. Всё, кроме моего сердца, которое начало собственный бросок, достойный олимпиады. И взяло золото. Я почти начала напевать национальный гимн, чтобы отпраздновать.

— Твою мать! Спасибо! — прокричала я, зарываясь руками в спутанные каштановые волосы, которые почернели из — за покрывшей их жидкости. Я наконец сморгнула воду, и мой спаситель появился в поле зрения. — О боже мой.

Это он.

— Ты в порядке? — Ещё когда он только начал медленно поворачиваться на каблуках своих итальянских кожаных мокасин, на его лице промелькнуло узнавание, и немного приоткрылся рот. Он себя не контролировал: челюсть отвисла, глаза поражённо распахнулись.

— Да, — выдохнула я, промокая пряди волос уже сырым полотенцем. Во имя всего святого, как этот мужчина здесь оказался? Не в Нью — Йорке, а тут, на моём рабочем месте, в личном пространстве. Разве парню не положено быть в Италии? Я имею в виду, что, когда каждый день фантазировала о нём, как будто он герой моего личного любовного романа, именно там происходили и разворачивались сцены в равной степени абсолютно выдуманных и горячих мечтаний.

Я с трудом проглотила слюну. Язык — безвольная бесполезная мышца, онемевшая от беспомощности. Чудом мне удалось выдавить:

— Твой пиджак.

— Всё в порядке, — поспешно ответил он, надевая его.

— Хорошо.

Затем, передумав, он сложил пиджак пополам и повесил на левое предплечье.

— Разве что немного мокро.

— Немного? — Я постаралась не рассмеяться и спрятала хихиканье за ладонью. — Он промок насквозь.

— Просто немного горячей воды. — О боже мой, от его улыбки я растекусь лужицей на полу, а это последнее, что нужно этой кофейне. Здесь уже и так всё выглядело, словно на всю мощность поработали пожарные гидранты. Кара и другие мои коллеги были заняты тем, что собирали шваброй и рулоном бумажных полотенец учинённый потоп. Если я растаю и стану частью этого беспорядка, это только усугубит ситуацию.

— Слишком много горячей воды.

Он выдавил улыбку, сверкнув глазами.

— Я и прежде попадал в неприятности [18], не подобным образом, но уверяю тебя, всё хорошо.

«Да, ты хорош», подумала я, и мой живот сжался, как скрученное полотенце.

— Могу я, по крайней мере, отдать его в химчистку? — Я раздумывала о том, чтобы спросить его, помнит ли он меня по музею, но этот порыв застрял в горле вместе с дыханием. Даже с потрепанной рубашкой, прилипшей к его груди под тяжестью воды, он выглядел неотразимо. Мне хотелось предложить почистить и рубашку только для того, чтобы появился повод содрать её с его гладкой кожи.

— Это просто вода. Она высохнет. — Застенчивая улыбка появилась на его лице, когда он сказал:

— Но ты должна мне кофе. Я рассчитывал, что этот кофеин впрыснет жизнь в мои вены.

— Засиделся допоздна? — Почему я только что это сказала? Неужели всерьёз намекаю, что парень занимался бог знает чем? И какое мне до этого дело? Стоило закрыть рот и умерить свое любопытство. Я не имела права знать этого.

— Да. Так и было.

Чёрт. Это не тот ответ, который хотелось услышать.

— У меня сжатые сроки, и я пробыл в офисе до трёх утра. — Вот этот куда лучше. По нему я могла предположить несколько вариантов развития событий и ни один из них не вызвал ревности. — А ты? — Он прислонился спиной к стойке и скрестил ноги. Не знаю, почему он всё ещё оставался вместе со мной за барной стойкой, но не собиралась жаловаться. С таким же успехом он мог попросить меня перевести Британскую энциклопедию на санскрит. Думаю, единственное, что заставило бы меня пожаловаться, это если бы он вдруг покинул своё место рядом со мной. — Всю ночь глазела на обнажённых мужчин?

вернуться

18

в ориг. hot water — горячая вода, на сленге неприятности