Выбрать главу

— Где главный источник питания? — крикнул Трейс.

Перепуганный оператор дважды моргнул, а затем показал трясущейся рукой:

— Т-там.

Трейс, словно краб, перебирался через кабели. Он чувствовал жар, исходящий от карусели, и платформа над ним начала содрогаться. Отчаянным рывком он открыл перегревшуюся коробку.

Контакт прочно сидел в гнезде, обернутый несколькими слоями изоляционной ленты. Трейс оторвал ленту, и вибрация усилилась.

Стараясь перекричать весь этот шум, Трейс завопил:

— Убирайся отсюда и уведи людей подальше от карусели!

На мгновение мужчина молча уставился на него, словно не понимая, что от него требуется.

— Пошел! — крикнул шериф и толкнул его. Как только оператор выбрался из-под платформы, Трейс услышал его крики отойти подальше.

Трейсу пришлось сорвать остатки ленты с контакта зубами. Наконец он сумел выдернуть его из гнезда. Мотор заглох, но платформа продолжала дрожать, так как вращение еще не прекратилось.

Трейс выбрался из-под карусели, когда «Осьминог» наконец остановился. Он взбежал по ступеням. Дым до сих пор шел из мотора, поднимаясь сквозь отверстия в платформе. Все это здорово напоминало хэллоуинские спецэффекты.

Мгновение все было тихо, а затем люди начали выбираться из своих сидений и уходить от карусели.

Джен была на другой стороне карусели. Зак и Джей давно уже отстегнули ремни, но Джен вцепилась в пояс. Ее руки так сильно дрожали, что она не могла справиться с замком. Все трое были бледными и напуганными.

— Ребята, вы в порядке? — спросил Трейс, оторвав взгляд от Джен.

Две маленькие головы одновременно кивнули. Трейс развернул мальчишек и слегка подтолкнул в сторону выхода.

— Идите, а я сниму нашу маму. Ждите внизу.

Крепко держась за руки, ребята сбежали вниз по ступенькам.

На платформе остались только Джен и Трейс. Он отодвинул ее непослушные руки, хотя его собственные были не в лучшем состоянии, и произнес:

— Давай-ка лучше я.

Как только он расстегнул зажим на поясе, глаза Дженнифер наполнились слезами.

— Я так испугалась, — тоненьким, дрожащим голосом произнесла она.

Трейс помог ей слезть и сразу же крепко прижал к себе. Она обвила его руками и стиснула в кулаке рубашку.

— И я тоже, я тоже, — бормотал Трейс, обнимая ее дрожащее тело.

Платформа покачнулась и немного сдвинулась влево. Джен охнула, не отрываясь от его рубашки.

— Ты сможешь идти? — спросил Трейс. Им нужно было как можно быстрее оказаться на твердой земле.

Дженнифер кивнула, но снова вцепилась в него, стоило Трейсу двинуться к ступенькам.

— Что случилось? — спросила она.

— Не знаю, но скоро выясню.

С помощью Фуентеса, управляющего ярмаркой, Трейс исследовал все аттракционы еще утром, до того, как ярмарка открылась, и ни у одного из них контакт не был примотан изолентой к гнезду.

Когда они ступили на землю, Трейс издал вздох облегчения. Они подошли к мальчикам, и те немедленно пристроились рядом с Джен.

Трейс хотел бы всегда обнимать ее вот так и защищать от всех опасностей.

Всегда.

Все было так просто и понятно. Они принадлежали друг другу. Ему было все равно, где жить — в Далласе или Блоссоме, — лишь бы они были вместе.

Шериф заметил Карло Фуентеса, который быстро направлялся к ним.

— Фуентес, у нас проблема, — резко произнес Трейс.

Карло кивнул и указал головой на Джен.

— Все целы?

— В шоке, но никто особенно не пострадал, — ответил за всех мужчина.

— Кроме тебя, — заметил Карло, взглянув на обожженные руки Трейса.

Джен обеспокоенно осмотрела кожу на его ладонях.

Подошел оператор аттракциона, и Карло спросил его:

— В чем дело?

В ответ мужчина пожал плечами и засунул руки в карманы.

— Неполадки, наверное…

Трейс шагнул к Фуентесу.

— Никакие это не неполадки. Посмотри на источник питания. Здесь налицо саботаж.

— Ты уверен? — нахмурился Карло.

Трейс спокойно наблюдал за ним, обдумывая детали происшествия.

— Ни капли не сомневаюсь. У тебя есть враги, Фуентес?

Тот сузил глаза, но не отвел взгляд.

— Очевидно.

Хороший ответ, подумал Трейс. Он ожидал полного отрицания всех проблем или заявления, что это всего лишь несчастный случай. Все предположения Фуентеса не имели значения. Трейс найдет тех, кто это сделал, и они заплатят за все. Он проведет расследование и позаботится о том, чтобы виновный получил по заслугам.

— Очистить территорию и никого не пускать. Я вернусь, чтобы расследовать это дело.

Управляющий ярмаркой кивнул и повернулся к карусели.

Трейс почувствовал, как у него дернулась щека. Никто не посмеет подвергать его любимую опасности и уйти безнаказанным!

Его чувства не имели ничего общего с долгом шерифа.

Джен принадлежала ему. Так всегда было и будет. Трейс понял это вчера ночью, а сегодня лишний раз убедился.

Он обнял Джен.

— Пойдем, я отвезу тебя домой.

— Я и сама могу вести машину. Тебе нужно обработать ожоги.

Но Трейс не хотел, чтобы Джен сидела за рулем, поскольку она еще не отошла от шока.

— Я подброшу тебя и поеду в больницу.

Джен была права. Теперь, когда возбуждение спало, его ладони и запястья начинали болеть.

Все подошли к пикапу Трейса. Джей остановился и уставился на него.

— Ух ты! Мы что, поедем в полицейской машине? — спросил он, вытаращив глаза.

— Конечно, — ответил Трейс, открыл заднюю дверь и пропустил ребят.

Устроившись на переднем сиденье, Джен показывала дорогу. Когда они добрались до дома Джея, она отвела мальчиков внутрь. Трейс позвонил Генри и просил прислать патрульного на ярмарку, чтобы он исследовал территорию вокруг «Осьминога». Его диспетчер уже знала о том, что произошло. В маленьких городках все сразу становится известно, подумал Трейс.

Джен вышла из дома одна и подошла к Трейсу, освещенная яркими лучами солнца.

Шериф подумал, что никогда не видел никого прекраснее.

И как ему убедить Дженнифер остаться? Как найти слова? Это будет самая важная речь в его жизни.

Она скользнула в машину на сиденье рядом с ним.

— А Зак? — спросил Трейс.

Джен покачала головой и улыбнулась.

— Он останется у Джея. Они как раз сейчас рассказывают обо всем старшим братьям мальчика.

— Его мама расстроилась? Я мог бы пойти и поговорить с ней.

Джен рассмеялась, и от этого звука у него словно замерло сердце. Она медленно отходила от пережитого ужаса.

— Его мать приняла это как должное. Джей — младший из пяти сыновей. Наверное, за пятого уже не так волнуешься, — она нервно улыбнулась.

Трейс протянул руку и погладил ее по плечу.

— Она не видела, как это произошло. А вот я чертовски перепугался.

Джен удивленно посмотрела на него.

— Ты казался таким спокойным и уверенным в себе.

Он прерывисто вздохнул и обнял ее.

— О, маленькая моя, я никогда в жизни так не боялся.

— А теперь нужно позаботиться о тебе.

— Сначала я отвезу тебя домой, я же знаю, как ты относишься к больницам.

— Я поеду с тобой, — уверенно произнесла женщина.

Трейс не собирался с ней спорить. Они ехали молча; Джен смотрела на дорогу, а Трейс наблюдал за ней краем глаза, обдумывая причины, по которым ей следует остаться в Блоссоме. Он сделает все от него зависящее, чтобы удержать ее здесь, как только съездит в больницу. А избежать этого нельзя, потому что его руки были покрыты волдырями.

— Подожди, я открою тебе дверь, — сказала Дженнифер, когда они приехали.

Трейс слишком устал, чтобы возражать. К тому же забота о нем отвлечет ее от переживаний и воспоминаний. Как только они отмоют сажу и грязь, ему станет намного легче.

В коридоре не было посетителей, и медсестра сразу же проводила их в палату.

— Врач сейчас занимается переломом руки, но он придет через несколько минут, — она достала из шкафа больничный халат. — Снимите рубашку и наденьте это.