Скотти дал сыну имя из «Стар Трек»? Я еще немного влюбляюсь в них обоих. Хотя на самом деле Скотти слишком холоден и слишком красив для большего, чем обычное любование. Что до его ребенка? Мне хочется укусить эти пухлые щечки.
— Он великолепен.
— Спасибо. — Брови снова надменно поднимаются. — Мисс?..
Закрадывается странное ощущение, что он в курсе, но спрашивает из вежливости.
Мы с Джоном отвечаем одновременно.
— Я…
— Она…
Нас прерывает Уип.
— Мэдди, правильно? — Он невинно улыбается мне. — Джакс рассказывал, что ужинает с соседкой Мэдди.
Мэдди? Кто такая нахрен Мэдди? Я застываю, лицо по ощущениям каменеет. Он «ужинал» с одной из соседок? Я лишь одна из многих?
— Э-э, нет, я…
Джон раздраженно фыркает.
— Это Стелла. Господи, думаю, это предельно ясно, черт возьми, что она не Мэдди, мудила.
Ладно, это больно. Не могу притворяться, что это не так. Стреляю взглядом в Джона, когда он впускает внутрь Скотти и Уипа, но не говорю ни слова, потому что Скотти поворачивается и пришпиливает меня к месту своим таинственным напряженным взглядом.
— Наконец мы встретились, мисс Грей.
Вот дерьмо. Предполагалось, что я не буду вступать в контакт с Джоном. И вот она я. В близком личном контакте. Открываю рот и обнаруживаю, что голос пропал.
— Ты серьезно приказал ей не разговаривать со мной? — спрашивает Джон, вот так просто сдавая меня с потрохами.
Скотти бросает на него мимолетный взгляд, и Феликс пускает пузыри из слюны.
— Да, я Стелла Грей. Знаю, что вы говорили не контактировать с Джоном, но…
— Да-а, — тягуче произносит Джон, — этот план вылетел в окно, когда она украла мое мороженое.
Поворачиваюсь к Джону, которого теперь можно считать трупом.
— Эй! Ты наложил свои лапы на мое мятное мороженое с крошкой. Я просто забрала его назад. — Каждое слово подчеркиваю тычком в его ребра.
Джон с визгом отскакивает назад.
— Господи, перестань колоть меня пальцем. И мы оба знаем, что это неправда, Стелла-Кнопка. Нужно ли мне упоминать о том, что…
— Еще одно слово, и я укушу тебя, как бешеный хорек.
Джон секунду смотрит на меня, а потом разражается хохотом — полноценным, от которого трясутся плечи и наворачиваются слезы на глаза.
Я раздраженно выдыхаю.
— Я серьезно. Бойся моего гнева, рокер.
Это веселит его еще больше.
— Прекрати, — хрипит он со смехом, — у меня болит живот.
— Ослиная задница, — бормочу я, отчего он сгибается пополам.
Воркование ребенка заставляет меня остановиться, и я осознаю, что у нас имеются зрители, о которых я напрочь забыла. Жар заливает мое лицо и покалывает кожу. Вот дерьмище. Подавленная, толкаю локтем Джона, и медленно поворачиваюсь лицом к Скотти и Уипу.
Уип широко и довольно ухмыляется и, к моему ужасу, записывает смех Джона.
— Извини, — говорит он мне, — но это надо было сохранить для потомков.
Понятия не имею, почему настолько важен вид расслабленного Джона, но я слишком сосредоточена на Скотти, чтобы заботиться об этом.
— Простите, — оправдываюсь перед работодателем, — на самом деле я не имела это в виду.
Скотти лишь приподнимает темные брови.
— Это был бы позор, мисс Грей. Если кому-то и суждено быть убитым женщиной, подражающей бешеному хорьку, так это Джаксу.
Боже, я действительно упомянула бешеного хорька. Мне хочется убежать и спрятаться.
Наконец Джон приходит в чувство.
— Эй, — оскорбленно произносит он, — что я сделал?
— Тебе распечатать список? — невозмутимо бормочет Скотти и поворачивается ко мне. — Будьте уверены, мисс Грей, я намеревался удержать вас от любых раздражителей, и совершенно не собирался удержать вас от Джакса.
— Она зовет его Джоном, — встревает Уип, все еще до странного счастливый.
— Это мое имя. — Джон щелкает Уипа по уху, а потом отодвигается так, чтобы тот не достал, когда тянется, чтобы треснуть его по голове. А потом Джон округляет глаза на Скотти. — А вы, мистер Предатель, продолжайте в том же духе, и я расскажу Софи, что купленная тобой коляска не одобрена «Руководством для родителей».
Малыш Феликс издает возмущенный крик.
Скотти бледнеет, надменно наморщив лоб.
— Абсолютная ложь. Ты бы так низко не опустился.
— А ты испытай меня, — фыркает Джон, вздергивая подбородок. — Достаточно того, что ты пытался выбить мою дверь.
— Так мы вас прервали? — хмыкает Уип. Похоже, ему нравится эта мысль.
Он получает еще один щелчок по уху. И только собирается что-то сказать, когда дверь лифта открывается, и из него выходит занятая спором парочка.
— Улыбка водителю «Убера» и пожелание ей хорошего вечера совершенно не значат, что я за ней приударил, — произносит высокий блондин, явно Рай Петерсон. Достаточно лишь вида на совершенные мужские руки, чтобы узнать его. На «Тамблере» есть блог, посвященный рукам Рая Петерсона.
Женщина рядом с ним — это Бренна. Точно так же, как и в ночь вечеринки, ее волосы завязаны в высокий гладкий хвост, свисающий на плечо.
— Факт, что ты взял ее номер, свидетельствует о том, что ты абсолютный лжец.
Он раздраженно поднимает руки.
— А что мне было делать? Швырнуть им в нее? А потом во всем соцсетях я буду светиться как мудак Рай, который грубо повел себя с женщиной. И ты это знаешь. — Он наклоняется, нарушая ее личное пространство. — В смысле, разве ты не мой пиар-менеджер?
Бренна окидывает его холодным взглядом.
— Как твой пиар-менеджер, я рекомендую тебе держать член в штанах.
Он мрачно улыбется.
— Звучит так, словно ты ревнуешь меня, Ягодка.
— Ягодка? — повторяет Уип, разрыва тишину. — Ты дал ей кличку?
Оба застывают, Бренна покрывается малиново-розовым оттенком. Я сочувствую. Это отстой, как легко мы, рыжие, краснеем.
Феликс воркует в тишине. Бренна разглаживает юбку и направляется к нам, стуча каблуками по мрамору.
— Феликс Тиберий, дружище. — Она поднимает его маленький кулачок и хлопает им по своей ладони.
Джон отступает от двери.
— Не могли бы мы перенести все драмы внутрь?
— Никаких драм, — убеждает Бренна. — Просто переговариваюсь с кое-чьей большой головой.
— О какой голове ты говоришь? — интересуется Рай со сценической улыбкой. — Потому что у меня две головы, и обе большие.
— Я этого не слышала, — напевает Бренна, когда все протискиваются в пентхаус.
— Где Софи? — спрашивает Джон, прерывая протесты Рая.
— На встрече со своей мамой. — Скотти направляется к буфету Бидермайера, служащего баром. — Просила извиниться.
Прежде чем Джон успевает закрыть дверь, лифт снова коротко звенит, и из него выходит красивая женщина с серебристо-голубыми волосами. Он выглядит как модель пин-ап из сороковых, но одета в голубой комбинезон и красные чаксы, и держит большой жестяной пищевой контейнер.
— Свобода! — выкрикивает она с выражением в стиле «Храброго сердца», высоко вскидывая руку в победном жесте.
Глядя на то, как Скотти с Феликсом пялятся на нее, догадываюсь, что это Софи.
Джон приветственно целует ее в щеку.
— Слава богу. Не хочу иметь дело со Скотти, раздраженным твоим отсутствием поблизости.
Скотти хмыкает.
— За такое ради тебя я останусь угрюмым говнюком. — Но Софи он улыбается. — Дорогая, твои мужчины соскучились по тебе. — Феликс согласно кричит.
— Мои красивые мальчики, — воркует Софи, осыпая их нежными поцелуями.
Ни один мужчина, кажется, ни в малейшей степени не возражает. На самом деле, они оба мурлыкают от ее внимания. Она поворачивается к Джону.
— Знаю, что у тебя накрыт ужин, поэтому принесла на десерт немного бибинки17. — Она резко прерывается, округляя глаза от какого-то внутреннего шока. — Черт возьми, я становлюсь своей матерью. Быстро, кто-нибудь, возьмите эту чертову еду и проведите сеанс экзорцизма!
Джон хихикает.
— Слишком поздно, ущерб уже нанесен.
— О, заткни свой злой рот. — Она шлепает его по руке, а потом с улыбкой поворачивается ко мне. — Привет, я Софи. Слышала о тебе много хорошего.