Выбрать главу

Скотти дал сыну имя из «Стар Трек»? Я еще немного влюбляюсь в них обоих. Хотя на самом деле Скотти слишком холоден и слишком красив для большего, чем обычное любование. Что до его ребенка? Мне хочется укусить эти пухлые щечки.

— Он великолепен.

— Спасибо. — Брови снова надменно поднимаются. — Мисс?..

Закрадывается странное ощущение, что он в курсе, но спрашивает из вежливости.

Мы с Джоном отвечаем одновременно.

— Я…

— Она…

Нас прерывает Уип.

— Мэдди, правильно? — Он невинно улыбается мне. — Джакс рассказывал, что ужинает с соседкой Мэдди.

Мэдди? Кто такая нахрен Мэдди? Я застываю, лицо по ощущениям каменеет. Он «ужинал» с одной из соседок? Я лишь одна из многих?

— Э-э, нет, я…

Джон раздраженно фыркает.

— Это Стелла. Господи, думаю, это предельно ясно, черт возьми, что она не Мэдди, мудила.

Ладно, это больно. Не могу притворяться, что это не так. Стреляю взглядом в Джона, когда он впускает внутрь Скотти и Уипа, но не говорю ни слова, потому что Скотти поворачивается и пришпиливает меня к месту своим таинственным напряженным взглядом.

— Наконец мы встретились, мисс Грей.

Вот дерьмо. Предполагалось, что я не буду вступать в контакт с Джоном. И вот она я. В близком личном контакте. Открываю рот и обнаруживаю, что голос пропал.

— Ты серьезно приказал ей не разговаривать со мной? — спрашивает Джон, вот так просто сдавая меня с потрохами.

Скотти бросает на него мимолетный взгляд, и Феликс пускает пузыри из слюны.

— Да, я Стелла Грей. Знаю, что вы говорили не контактировать с Джоном, но…

— Да-а, — тягуче произносит Джон, — этот план вылетел в окно, когда она украла мое мороженое.

Поворачиваюсь к Джону, которого теперь можно считать трупом.

— Эй! Ты наложил свои лапы на мое мятное мороженое с крошкой. Я просто забрала его назад. — Каждое слово подчеркиваю тычком в его ребра.

Джон с визгом отскакивает назад.

— Господи, перестань колоть меня пальцем. И мы оба знаем, что это неправда, Стелла-Кнопка. Нужно ли мне упоминать о том, что…

— Еще одно слово, и я укушу тебя, как бешеный хорек.

Джон секунду смотрит на меня, а потом разражается хохотом — полноценным, от которого трясутся плечи и наворачиваются слезы на глаза.

Я раздраженно выдыхаю.

— Я серьезно. Бойся моего гнева, рокер.

Это веселит его еще больше.

— Прекрати, — хрипит он со смехом, — у меня болит живот.

— Ослиная задница, — бормочу я, отчего он сгибается пополам.

Воркование ребенка заставляет меня остановиться, и я осознаю, что у нас имеются зрители, о которых я напрочь забыла. Жар заливает мое лицо и покалывает кожу. Вот дерьмище. Подавленная, толкаю локтем Джона, и медленно поворачиваюсь лицом к Скотти и Уипу.

Уип широко и довольно ухмыляется и, к моему ужасу, записывает смех Джона.

— Извини, — говорит он мне, — но это надо было сохранить для потомков.

Понятия не имею, почему настолько важен вид расслабленного Джона, но я слишком сосредоточена на Скотти, чтобы заботиться об этом.

— Простите, — оправдываюсь перед работодателем, — на самом деле я не имела это в виду.

Скотти лишь приподнимает темные брови.

— Это был бы позор, мисс Грей. Если кому-то и суждено быть убитым женщиной, подражающей бешеному хорьку, так это Джаксу.

Боже, я действительно упомянула бешеного хорька. Мне хочется убежать и спрятаться.

Наконец Джон приходит в чувство.

— Эй, — оскорбленно произносит он, — что я сделал?

— Тебе распечатать список? — невозмутимо бормочет Скотти и поворачивается ко мне. — Будьте уверены, мисс Грей, я намеревался удержать вас от любых раздражителей, и совершенно не собирался удержать вас от Джакса.

— Она зовет его Джоном, — встревает Уип, все еще до странного счастливый.

— Это мое имя. — Джон щелкает Уипа по уху, а потом отодвигается так, чтобы тот не достал, когда тянется, чтобы треснуть его по голове. А потом Джон округляет глаза на Скотти. — А вы, мистер Предатель, продолжайте в том же духе, и я расскажу Софи, что купленная тобой коляска не одобрена «Руководством для родителей».

Малыш Феликс издает возмущенный крик.

Скотти бледнеет, надменно наморщив лоб.

— Абсолютная ложь. Ты бы так низко не опустился.

— А ты испытай меня, — фыркает Джон, вздергивая подбородок. — Достаточно того, что ты пытался выбить мою дверь.

— Так мы вас прервали? — хмыкает Уип. Похоже, ему нравится эта мысль.

Он получает еще один щелчок по уху. И только собирается что-то сказать, когда дверь лифта открывается, и из него выходит занятая спором парочка.

— Улыбка водителю «Убера» и пожелание ей хорошего вечера совершенно не значат, что я за ней приударил, — произносит высокий блондин, явно Рай Петерсон. Достаточно лишь вида на совершенные мужские руки, чтобы узнать его. На «Тамблере» есть блог, посвященный рукам Рая Петерсона.

Женщина рядом с ним — это Бренна. Точно так же, как и в ночь вечеринки, ее волосы завязаны в высокий гладкий хвост, свисающий на плечо.

— Факт, что ты взял ее номер, свидетельствует о том, что ты абсолютный лжец.

Он раздраженно поднимает руки.

— А что мне было делать? Швырнуть им в нее? А потом во всем соцсетях я буду светиться как мудак Рай, который грубо повел себя с женщиной. И ты это знаешь. — Он наклоняется, нарушая ее личное пространство. — В смысле, разве ты не мой пиар-менеджер?

Бренна окидывает его холодным взглядом.

— Как твой пиар-менеджер, я рекомендую тебе держать член в штанах.

Он мрачно улыбется.

— Звучит так, словно ты ревнуешь меня, Ягодка.

— Ягодка? — повторяет Уип, разрыва тишину. — Ты дал ей кличку?

Оба застывают, Бренна покрывается малиново-розовым оттенком. Я сочувствую. Это отстой, как легко мы, рыжие, краснеем.

Феликс воркует в тишине. Бренна разглаживает юбку и направляется к нам, стуча каблуками по мрамору.

— Феликс Тиберий, дружище. — Она поднимает его маленький кулачок и хлопает им по своей ладони.

Джон отступает от двери.

— Не могли бы мы перенести все драмы внутрь?

— Никаких драм, — убеждает Бренна. — Просто переговариваюсь с кое-чьей большой головой.

— О какой голове ты говоришь? — интересуется Рай со сценической улыбкой. — Потому что у меня две головы, и обе большие.

— Я этого не слышала, — напевает Бренна, когда все протискиваются в пентхаус.

— Где Софи? — спрашивает Джон, прерывая протесты Рая.

— На встрече со своей мамой. — Скотти направляется к буфету Бидермайера, служащего баром. — Просила извиниться.

Прежде чем Джон успевает закрыть дверь, лифт снова коротко звенит, и из него выходит красивая женщина с серебристо-голубыми волосами. Он выглядит как модель пин-ап из сороковых, но одета в голубой комбинезон и красные чаксы, и держит большой жестяной пищевой контейнер.

— Свобода! — выкрикивает она с выражением в стиле «Храброго сердца», высоко вскидывая руку в победном жесте.

Глядя на то, как Скотти с Феликсом пялятся на нее, догадываюсь, что это Софи.

Джон приветственно целует ее в щеку.

— Слава богу. Не хочу иметь дело со Скотти, раздраженным твоим отсутствием поблизости.

Скотти хмыкает.

— За такое ради тебя я останусь угрюмым говнюком. — Но Софи он улыбается. — Дорогая, твои мужчины соскучились по тебе. — Феликс согласно кричит.

— Мои красивые мальчики, — воркует Софи, осыпая их нежными поцелуями.

Ни один мужчина, кажется, ни в малейшей степени не возражает. На самом деле, они оба мурлыкают от ее внимания. Она поворачивается к Джону.

— Знаю, что у тебя накрыт ужин, поэтому принесла на десерт немного бибинки17. — Она резко прерывается, округляя глаза от какого-то внутреннего шока. — Черт возьми, я становлюсь своей матерью. Быстро, кто-нибудь, возьмите эту чертову еду и проведите сеанс экзорцизма!

Джон хихикает.

— Слишком поздно, ущерб уже нанесен.

— О, заткни свой злой рот. — Она шлепает его по руке, а потом с улыбкой поворачивается ко мне. — Привет, я Софи. Слышала о тебе много хорошего.