- Чертов cornuto! Считает меня, наверно, какой-нибудь дешевой шлюхой. Если я ему нужна, мог бы и сам приехать. Или, наконец, позвонить...
- Да успокойтесь вы! Рикардо вообще-то не виноват.
- Не виноват? Да пошел он к черту!
Вконец разобиженная, девушка отвернулась к окну.
- Все очень просто, - попытался Этторе объяснить ситуацию. - Мы сидели с ним в казино, в баре, в этом самом "Красном и Черном", болтали. Он собирался встретить вас, но время еще оставалось, и мы решили пойти развлечься, сыграть в покер. Знаете, что такое покер? Это такая игра, довольно любопытная, если разобраться. Так вот, поднялись мы наверх, - игорный зал там наверху, над баром, - а тут какой-то его знакомый. "Привет - привет..." Ну, они с Баразотти и решили сыграть на пару. Ричи - человек азартный, сами знаете. Подошли к столу, понемногу увлеклись - в общем, как всегда бывает...
Винченца молчала, переваривая услышанное. Неаполитанец добавил:
- У Рикардо неприятности. Он подумал, игра поможет ему отвлечься.
- Неприятности? Какие еще неприятности? - переспросила она. - Мне он ничего не говорил.
Этторе почувствовал, что поторопился с информацией.
- Не говорил? Значит, я проболтался.
Казалось, эти его слова заставили девушку немного поостыть.
- Что там у него еще, какой-то секрет? Вообще-то он хотел мне что-то сказать.
- Еще скажет, я думаю. - Этторе попытался отвлечь ее от щекотливой темы: - Знаете, в игре... там свои правила. Если карта пошла, останавливаться нельзя. Собьешь удачу. И если проигрываешь - тоже нельзя.
- Даже если проигрываешь? Почему?
- Нужно переждать - пока ситуация не переменится. А потом отыграться.
Винченца встревоженно заерзала на сиденье.
- Так что, Рикардо выигрывает или проигрывает?
Неаполитанец замялся:
- Ну, не знаю, что там в данный момент...
Машина свернула на Виа Карикаменто. Впереди замаячила, среди других, большая неоновая вывеска:
************************
======= Казино ======
\\\КРАСНОЕ И ЧЕРНОЕ///
************************
- огненные буквы над изображением игральных костей, в обрамлении картуша из звездочек, на переливающемся фоне.
У входа Этторе притормозил.
- Похоже, приехали.
11
Поднявшись по широкой круговой лестнице, неаполитанец и девушка очутились в большом ярко освещенном помещении - главном игорном зале казино. Публики за столами было немного, поэтому не составило труда убедиться, что Баразотти тут нет. К ним приблизился менеджер зала.
- Могу я чем-то помочь?
- Не исключено, - отозвался Этторе. - Вы случайно не видели здесь... - Он назвал имя директора и описал его в общих чертах.
- О да, конечно! Следуйте за мной.
По узкой лестнице они поднялись еще на этаж, а затем мужчина повел их по длинному, раскрашенному под зеленовато-желтый мрамор коридору. Этторе и Винченца обменялись недоуменными взглядами. Куда это их ведут? Этторе приходилось слышать о существовании особых комнат, где можно играть без соблюдения обычных правил, установленных в казино. Так сказать, сервис для избранных. Может, и здесь что-то в том же роде?
В конце коридора они свернули направо, сразу за поворотом показались три небольших двери. Мужчина постучал условным стуком в одну из них, дверь тотчас приоткрылась.
- Прошу, господа. Входите.
Внутри царил полумрак, только над карточным столом горели три лампы под большими зелеными абажурами. Баразотти, весь взмокший, сидел у столика и безучастно отмахивался от воображаемых мух. Его партнеры по игре казались строгими и неподкупными, словно коллегия присяжных. Их было трое, еще четверо стояли у них за спиной. На каждом из них был хорошо отутюженный черный смокинг, галстук бабочкой, золотые часы, жемчужные запонки на рубашках. Взятки уже были выложены на стол, и все молчали.
Едва Винченца и Этторе успели войти в комнату, как Баразотти тяжело поднялся со стула и проговорил:
- Что ж, синьоры... Благодарю за компанию и за приятно проведенное время.
Этторе с Винченцой переглянулись: вид у директора был явно не триумфальный.
- Рикардо, хочешь, отыграйся, нет проблем, - сказал тот, что сидел напротив, толстый лысоватый блондин неопределенного возраста. Он выглядел утомленным и осторожно-вкрадчивым - будто вышедший в отставку дамский кутюрье. В ухе у него болталась сережка.
- Я уже отыгрался, пожалуй, - с кривоватой улыбкой ответил Баразотти. - Теперь мне лучше поехать домой.
- Никто никого не заставляет, - проговорил мужчина, сидящий слева от толстяка. - Хочешь играть - играй, не хочешь...
- Он, кажется, испугался, - добавил кто-то из них.
- В самом деле, Рикардо? - усмехнулся толстый. - Если боишься, что ж, поезжай. Фортуна благосклонна к решительным, робким она отказывает.
- Мне бояться нечего, - ответил директор. - Просто нет особого желания.
Этторе приблизился к Баразотти.
- Что случилось?
Тот отвел Винченцу и неаполитанца в сторону.
- Все мои деньги у них, - проговорил он бесцветным тоном. - Я проигрался вчистую.
- Ты шутишь!
- Какое там. Все, что было на моем счету в Италия-банке...
На мгновение Этторе утратил свой невозмутимый вид.
- Как говорится, не везет, так не везет. И много там было?
- Эээ!.. - Директор только махнул рукой.
Винченца в ужасе взирала на своего patrono. Баразотти заметил наконец ее присутствие.
- Ченци, дорогая, прости, что так получилось. Заставил тебя там ждать. - Он обнял ее за плечи. - Надеюсь, обошлось без происшествий?
- Без. Да это и не важно. - Она сжала его руку в своей.
- И что, - поинтересовался Этторе, - никакого шанса отыграться?
- Может, и есть, но играть-то я не могу. Больше не на что.
- Сыграй под честное слово.
- Под какое честное слово? Господа понимают только наличные. Или чеки.
Этторе оглянулся. Странные типы в смокингах продолжали все так же сидеть за столом, невозмутимо куря сигары и неторопливо переговариваясь. Похоже, спешить им было некуда.
- Что это за симфонический оркестр? - спросил он. - Где ты их откопал? Это твои знакомые?
Директор неопределенно взмахнул рукой.
- Да нет! Сам не пойму, откуда они взялись.
- А куда подевался твой приятель?
- Ушел. А этих я знать не знаю.
- Зато они тебя знают, - продолжил неаполитанец, приглядываясь к обществу за столом повнимательней. - На музыкантов они не похожи. Если не ошибаюсь, эти ребята явились сюда прямиком с Сицилии.
Баразотти посмотрел на него удивленно.
- С Сицилии?..
- Посмотри на них. Ты, что, не понял? Это же "братья", сицилианцы.
- Да ты что! Сицилианцы-мафиози?
- Сицилианцы, калабрийцы - откуда мне знать? Ясно, что южане.
- Мамма миа! - Директор обернулся, словно ища подтверждения его словам. - Нет, это вряд ли.
Этторе пожал плечами:
- Подойди - спроси.
- С чего ты взял, что это мафиози?
- Ты думаешь, их нет в Милане? Поверь, их здесь предостаточно!
- Почему они не уходят? - спросила Винченца, стараясь унять беспокойство. - Может, лучше тогда нам...
- Они не уйдут, пока я не решу, что мне делать, - прервал ее Баразотти. - Если я захочу продолжать...
Девушка выглядела сильно встревоженной.
- Может, лучше все-таки остановиться?
- Игра - дело такое. Все еще может повернуться иначе.