Они прошли еще несколько шагов в полном молчании.
– Ну, так вот мы и встретились, – нетерпеливо нарушил молчание эрл. – Говори, чего ты от меня хочешь? – напрямую спросил он.
Лорд Эллевуд по-прежнему был уверен, что Бенуа презирает его, и мысль об этом не давала ему покоя, снова и снова разъедая его израненную душу. Что ж, если этот неприятный разговор все же должен состояться, эрл подумал, что у него хватит мужества и смелости не прятаться от действительности.
– Я-то ничего не хочу, – ровным голосом ответил ему Бенуа, – а вот Анжелике, мне кажется, хочется, чтобы ее отец снова стал самим собой.
Эрл резко остановился и повернулся лицом к морю.
– Я снова нанял Харгрейвза, – хрипло проговорил он после долгой паузы.
– Я знаю, – ответил Бенуа. – И Анжелика тоже знает. Она очень счастлива.
– Глупец! – неожиданно воскликнул лорд Эллевуд, вспоминая о поступке своего секретаря. – Он не должен был позволять ей обвести себя вокруг пальца! Все же он никогда не подводил меня, и я не могу обвинять во всем только его. А она… да она упряма, как ослица!
– Это фамильная черта, – мягко отозвался Бенуа. – Неужели вы все еще не можете простить Анжелику за то, что она сделала?
– Она ослушалась меня!
– Так послушание вы цените превыше всех добродетелей? – тихо спросил Бенуа.
– Да нет же, черт бы тебя побрал! – огрызнулся лорд Эллевуд. – Однако что касается моей дочери…
– После разговора с вами у нее сложилось впечатление, что я и в самом деле беспутный контрабандист, – заговорил Бенуа. – Хотя вы сами отлично знаете, что это неправда. Вот Анжелике и захотелось самой посмотреть на меня, убедиться в моей добропорядочности, скажем так.
Лорд Эллевуд открыл было рот, собираясь что-то ядовито возразить, но передумал.
– Мне не хотелось, чтобы она забивала себе голову романтическими бреднями на твой счет, – примирительным тоном произнес он после продолжительной паузы. – Богатый, красивый, всеми уважаемый судовладелец, переживший столько славных приключений… а ведь она всегда так мечтала о странствиях, да и в последние месяцы стала такой беспокойной! – Эрл сардонически ухмыльнулся. – Похоже, моя напрасная предосторожность обернулась против меня, так?
– Действительно, как только мы встретились, она начала подозревать меня во всех смертных грехах, – задумчиво подтвердил Бенуа. – В частности, в первый же вечер она поинтересовалась, уж не контрабандой ли ввезен в страну бренди, которым я угостил ее.
Эрл неожиданно для самого себя хрипло расхохотался.
– Тактичность она унаследовала не иначе как от меня, – сухо заметил он. Поколебавшись, он сунул руку в карман и, достав оттуда два конверта, протянул их Бенуа.
– Милорд?
– Надеюсь, ты узнаешь их, – иронически пояснил эрл. – Твой посыльный привез мне эти письма в день, когда вы обвенчались. Бедняга вымотался до смерти, торопясь доставить их мне. Возьми эти письма.
Бенуа повертел конверты в руках, заметив, что печати целы.
– Я не мог заставить себя попросить сэра Уильяма прочитать их мне, а больше я никому не доверял, – рассеянно сказал лорд Эллевуд. – Мне хочется узнать, что написала мне Анжелика.
– Вы сами можете спросить у нее.
– Нет! Я хочу знать, что она написала мне тогда, – хрипло проговорил эрл.
– Хорошо. – Бенуа быстро сломал печать и пробежал письмо глазами. Слабая улыбка мелькнула на его лице, и он принялся читать вслух: – «Дорогой папа, ты будешь рад узнать, что я благополучно доставила твое письмо мистеру Фолкнеру. Я добралась сюда вчера ближе к вечеру, его не было дома, однако его матушка очень радушно приняла меня и позволила мне дождаться мистера Фолкнера. Она помнит тебя со времени твоего последнего визита в Суссекс…»
– Черт побери, послушаешь ее, так она отправилась наносить светские визиты, да и только! – пренебрежительно фыркнул эрл. – Как будто что-нибудь изменится от такого притворства!
Бенуа усмехнулся и продолжил:
– «Познакомившись с мистером Фолкнером, я с облегчением поняла, что он вполне достойный джентльмен…»
– Ха! – воскликнул эрл.
– «Я уверена, что он располагает как средствами, так и способами спасти нашего дорогого Гарри. Действительно, мистер Фолкнер выразил свое согласие помочь нам. К сожалению, он отказывается рассказать мне, как именно или когда он намеревается взяться за это дело. Признаюсь, его скрытность немного беспокоит меня, особенно потому, что нам так мало о нем известно…»
– Так оно и есть – я сражен своим же собственным оружием! – тоном фаталиста проговорил лорд Эллевуд.
– «Однако я считаю, что мне повезло, и сегодня утром я повидала твоего старинного друга, сэра Уильяма Хопвуда. Кажется, он близко знаком с мистером Фолкнером. Мне думается, нет смысла так быстро уезжать, не воспользовавшись возможностью как следует все разузнать о нем, так что в Лондон я вернусь завтра. Я прошу у тебя прощения за то, что уехала, не предупредив тебя о своих планах, однако вчера у нас было на редкость скучное путешествие, а Марта и кучер отлично заботятся обо мне. Твоя любящая дочь – Анжелика». – Закончив читать, Бенуа вложил письмо в пальцы лорда Эллевуда.
– Спасибо… – Несколько секунд эрл вертел его в руке. – Я был бы вне себя от раздражения и гнева, если бы получил подобное послание в Лондоне, – заметил он.
– Вряд ли Анжелика преследовала такую цель, – спокойно откликнулся Бенуа.
– Да, я знаю. – Лорд Эллевуд убрал наконец письмо в карман. – Уильям ничего не сказал мне о том, что видел ее у вас в «Остролисте» до того, как столкнулся с ней в Литлхэмптоне, – проговорил эрл.
– Они встретились не лицом к лицу, – объяснил Бенуа, слабо улыбнувшись. – Анжелика подслушала, как сэр Уильям обвинял меня в пособничестве контрабандистам, да к тому же назвал предателем интересов Англии. Именно поэтому Анжелика решила задержаться в Суссексе. Ей пришло в голову, что я за большое вознаграждение могу отдать Гарри в руки французов. Именно поэтому она и последовала за мной, когда я отправился на встречу с Адамом…
Снова наступило молчание, пока лорд Эллевуд переваривал услышанную информацию.
– Нет, дело не в этом, – поправил он Бенуа. – Я слишком хорошо знаю свою дочь, чтобы поверить в такое объяснение, и я верю, что и тебе известна правда. Она вовсе не думала, что ты предатель; однако теперь все это не имеет никакого значения, так как она – твоя жена.
– Да, это так, – подтвердил Бенуа.
– Пожалуй, ты сможешь позаботиться о ней намного лучше, чем это получалось у меня, – хрипло сказал лорд Эллевуд.
– Да, я позабочусь о ней, – тихо согласился с ним Бенуа.
– Где она теперь?
– Примерно в сотне ярдов от нас.
– Что? – Подобный ответ явно застиг эрла врасплох.
– Уж не думаете ли вы, что Анжелика позволит мне явиться к вам в одиночку? – хитро произнес Бенуа. – Она там вместе с Гарри. Мы следовали за вами от самого поместья сэра Уильяма, однако я решил первым подойти к вам. Они ждут нас с лошадьми.
– Мой Бог! – Лорд Эллевуд жадно глотал воздух. – Я никак этого не ожидал. Так ты говоришь, с Гарри все в порядке? Господь Всемогущий!
– Они подойдут, как только я подам им сигнал, – сказал Бенуа. – А я сделаю это не раньше, чем вы мне кое-что пообещаете.
– Что, опять какая-нибудь ловушка? – Лорд Эллевуд изо всех сил старался говорить бодро. – Кажется, на этих берегах меня ожидают одни засады и ловушки, верно? Я только и делаю, что брожу в кромешной тьме и слепо натыкаюсь на собственную судьбу…
– Вовсе не обязательно, – спокойно ответил Бенуа.
– Мой Бог! Надеюсь, если у вас с Анжеликой родятся дети, они унаследуют именно твой такт! – с чувством воскликнул лорд Эллевуд. – Почему ты прямо не скажешь мне, что последние два года я исключительно по своей собственной воле просидел взаперти?!