Интересно, добьется Тацу чего-нибудь полезного от парня, которому я сломал колено? Сомнительно. Мураками знает, что Тацу будет работать в этом направлении, и он изменит свое поведение, чтобы упредить все, что выложит его человек.
Еще важной информацией может владеть Юкико. Мураками, разумеется, предусмотрит и это направление, но его все равно есть смысл проанализировать. После того, что они сделали с Гарри, мой интерес к Юкико перестал зависеть от интереса к ее боссу.
Я представил ее себе — длинные волосы, надменная самоуверенность. После Гарри Юкико наверняка предприняла какие-то меры предосторожности. Мураками даже мог предупредить ее быть осмотрительнее. Но она не представляет собой трудную мишень. Я могу достать ее. И, думаю, знаю как.
Я отправился в магазин шпионских принадлежностей в Синдзюку — купить несколько вещиц, которые могли мне пригодиться. То, что магазин предлагает публике, — просто жуть: камеры с булавочную головку и наклейки для подслушивания телефонов. Тазеры[14] и слезоточивый газ. Алмазные буры и отмычки. Разумеется, все продается исключительно «для академических целей». Я удовлетворился тактической дубинкой типа «АСП», которой вооружены секретные службы, — неприглядный кусок черной стали, который легким движением запястья складывается до девяти дюймов или выдвигается до двадцати шести.
Следующую остановку я сделал в магазине спортивных товаров. Купил катушку сверхпрочной тридцатифунтовой рыболовной лески-мононити, белый спортивный эластичный бинт, перчатки, шерстяную шапку, кальсоны и фуфайку с длинными рукавами, а также брезентовую сумку. Третья остановка — аптека: дешевый одеколон, полотенце для рук, сигареты и спички. Затем в ближайший «Гэп» за ненавязчивой сменой одежды. Потом магазин дурацких мелочей: страшенный парик и комплект фальшивых челюстей с гнилыми зубами. И наконец лавка упаковочных материалов, где я обзавелся двадцатипятиметровым рулоном полупрозрачной упаковочной пленки. Синдзюку, подумал я, как рекламный ролик. «Все, что вам нужно купить».
Я спрятался в очередном дешевом отеле, на сей раз в Уэно. Поставил будильник на полночь и заснул.
Когда зуммер разбудил меня, я натянул под одежду кальсоны и фуфайку, эластичным бинтом прикрепил дубинку к запястью. Намочил полотенце, отжал его, положил вместе с остальными принадлежностями в брезентовую сумку и отправился к станции, где нашел таксофон. У меня все еще сохранилась карточка, которую я взял в свой первый вечер в «Розе Дамаска». Набрал телефонный номер.
— Hai, «Роза Дамаска», — произнес голос. Слышалась музыка в стиле «джей-поп», и я представил себе танцовщиц на сценах-близнецах.
— Привет, — сказал я по-японски, слегка изменив тон голоса. — Не скажете ли, кто у вас сегодня вечером?
Голос продиктовал с полдюжины имен. Наоми — среди них. Как и Юкико.
— Отлично. Они все будут до трех?
— Hai, so desu. Да, конечно.
— Отлично, — повторил я. — Увидимся позже.
И повесил трубку.
На такси я доехал до Сибуйи, потом провел пешую ПОС до Минами-Аояма. Я помнил адрес Юкико с того раза, когда искал информацию о ней и Наоми из Осаки, и мне не составило труда найти ее многоквартирный дом. Главный вход был спереди. Подземный гараж — сбоку, в стороне, попасть в него можно было только через решетчатые металлические ворота, контролируемые карточным считывающим устройством. Никаких других входов и выходов.
Я подумал о ее белом «М3». Полагаю, та ночь, когда я в нем впервые ее увидел, не была аномалией, это ее автомобиль для разъездов. Но сегодня она не поедет на нем к Гарри, да и Мураками или не будет поблизости, или он велел ей держаться от него подальше. Я прикинул, что предвидится отличная возможность и что Юкико подъедет вскоре после трех.
Рядом я обнаружил здание, отделенное от своего соседа длинным и узким проулком. Я спрятался в его тени и расчехлил сумку со своим добром. Достал пузырек одеколона и щедро смочил ноздри. Потом закрыл сумку, спрятал ее и вышел на сияющий неподалеку Роппонги.
Мне не пришлось долго искать бездомного примерно моих габаритов. Он сидел на бетонном блоке в тени одной из скоростных эстакад Роппонги-дори, прислонившись к своему убежищу из картона и куска брезента. На бродяге были слишком большие для него штаны, перетянутые старым ремнем, застегнутая на все пуговицы грязная рубаха, изношенный шерстяной свитер, который пару поколений назад мог быть красным.
14
Тазер (Taser) — специальное оружие, используемое полицией, напоминающее электрический фонарик. Выпускает две небольшие стрелки с зарядом в 15 тыс. вольт, которые временно парализуют преступника, не вызывая отдаленных последствий. (Сокращение от «Tom Swift and his Electric Rifle» — по названию детской приключенческой книжки.)