Выбрать главу

Он лежал на спине, рука все еще сжимала пистолет, который оказался для него бесполезным. Мураками ударил его ножом и оставил лежать. Земля вокруг пропиталась кровью.

— Chikusho! — услышал я выдох Тацу. — Черт!

Он опустился на колено, чтобы убедиться, что человек мертв, потом достал сотовый и стал что-то говорить в него, пока второй коп осматривал проход.

Я обратил внимание на отсутствие синяков и порезов на запястьях убитого. Он даже не успел воспользоваться оружием, чтобы защитить себя, не говоря уже, чтобы выстрелить из пистолета. Бедняга! Пистолет, должно быть, придал ему чувство чрезмерной уверенности. Обычная ошибка. При некоторых условиях, а узкий проход одно из них, лезвие может победить пулю.

Тацу встал и посмотрел на меня. Глаза его горели спокойной яростью.

— Мураками? — спросил он.

Я кивнул.

— Это его люди внутри?

Я снова кивнул.

Перед зданием припаркован большой «мерседес». Полагаю, Мураками на нем приехал и планировал на нем же и уехать. Теперь ему придется положиться на такси или общественный транспорт.

— Он не мог этого сделать, — Тацу кивнул на лежащего человека, — без того, чтобы на нем не оказалось достаточно заметного количества крови. В ближайшие минуты наши люди будут обшаривать окрестности. Возможно, нам удастся его обнаружить.

— Я так не думаю.

Его ноздри трепетали.

— Один или два человека, которых я увидел внутри, кажется, готовы дать показания, — проговорил Тацу. — Это тоже может оказаться полезным.

— Кто-то был у здания? — спросил я. — Мураками очистил все помещение как раз перед тем, как появились вы.

— Снаружи было несколько человек, — продолжал он. — Они разбежались, когда увидели нас. Их так сразу не найти.

— Сожалею по поводу вашего человека, — сказал я, не зная, что добавить.

Тацу медленно кивнул, и на мгновение его лицо сморщилось.

— Его звали Фудзимори. Хороший парень, способный. Сегодня мне придется сказать то же самое его вдове. — Он выпрямился, как бы собираясь с силами. — Теперь расскажи мне, что произошло.

Он выслушал мой рассказ без единого слова. Когда я закончил, посмотрел на меня и предложил:

— Встретимся в чайной «Кристи» в Харадзуку сегодня в семь вечера. Не исчезай. Не заставляй меня искать тебя.

Я знаю «Кристи», пока жил в Токио, часто там бывал.

— Я буду там.

— Где пистолет?

— Внутри. В спортивной сумке, у входной двери. Мне бы хотелось оставить его себе.

Он покачал головой:

— Меня попросили вернуть его сегодня. Нужно отчитаться, или будут проблемы. Может, удастся достать тебе что-то другое.

— Попробуй, — попросил я его, вспомнив, как Мураками раскрыл свой «кершо».

Он кивнул и посмотрел на убитого товарища. Стиснул зубы.

— Когда я его поймаю, — сказал он, — именно это я с ним и сделаю.

17

Я вышел на Кототои-дори и поймал такси. Хотя работоспособность команды Мураками и была временно нарушена происшествием в додзо, я знал: его людям известно, что я все еще в Асакусе, и станция метро — наиболее подходящее место для засады.

До встречи, которой потребовал Тацу, оставалось еще больше шести часов, и ощущение того, что некуда идти и нечего делать, начинало овладевать мной. Я почувствовал то, что называл острым синдромом посттравматической сексуальной озабоченности, и подумал, не позвонить ли Наоми. Она должна быть дома, может быть, только встала. Впрочем, после встречи с Мураками мне не хотелось идти туда, где был хоть малейший шанс встретить его людей.

Зазвенел пейджер. Номер показался мне незнакомым.

Я набрал его с таксофона. На другом конце сняли трубку после первого же звонка.

— Знаете, кто это? — спросил мужской голос по-английски.

Канезаки, мой новый приятель из ЦРУ.

— Прошу, выслушайте то, что я должен вам сказать, — продолжил он. — Не вешайте трубку.

— Как вы узнали номер? — спросил я.

— Проверил звонки, сделанные из таксофонов, расположенных недалеко от квартиры вашего друга. Но я не имею к происшествию с ним никакого отношения. Я случайно узнал об этом. Поэтому и звоню вам.

Я попробовал осмыслить его слова. Если у Канезаки был доступ к списку звонков, сделанных из этих таксофонов, он мог вычислить и номер моего пейджера. Гарри обычно пользовался разными таксофонами в округе, чтобы посылать мне пейджинговые сообщения, после чего всегда возвращался домой и ждал моего звонка. Имея доступ ко всем записям, можно обнаружить схему, матрицу: один и тот же номер набирается с разных таксофонов по соседству. Случись несколько совпадений, а я представляю, сколько их было, остается только обзвонить их все и методом исключения отмести ненужные. Думаю, нам с Гарри следовало учесть такую возможность, но тогда в этом, казалось, не было необходимости. Даже если кому-нибудь и удалось бы перехватить мой номер, как в случае с Канезаки, они не узнали бы ничего, кроме адреса пейджера.