Когда детектив вошёл в кабинет начальника, тот смотрел на город через окно кабинета, держась руками за подтяжки. Они были неизменным атрибутом его образа с тех пор, как он занял кресло шефа полиции города. Карл был настоящим эстетом, и всегда старался сделать так, чтобы внешность соответствовала содержанию. А в данном случае он считал, что шеф полиции непременно должен носить брюки на подтяжках.
– Заходи, Джек. Что там за дело у вас? В отделе говорят полтергейст какой-то?
– Ну, ты же знаешь, я в эту чепуху не верю. Пока это выглядит как натуральный глухарь. Личность жертвы установить не можем, подозреваемых нет, мы даже не понимаем, как она туда попала. Свидетель видел, что тело упало сверху. Но падало оно не с крыши здания.
– Может с самолёта выпало?
– Уже связывались с центром управления полётами. Официальных рейсов над городом вчера не было. Частников засекли бы радарами. Но ничего.
– Хм… любопытно. Может свидетелю привиделось? Кроме него-то никто момент падения не видел?
– Соседей патрульные опросили. Утро было раннее. Большинство спали. А те, кто не спал… в общем, тело к тому моменту уже лежало на тротуаре. Завтра утром вызовем курьера этого, проверим на вещества.
– Ладно, Джек. Иди-ка ты домой тогда, поспи. Мы же тебя дёрнули, да ещё и не в твою смену. Давай, давай, не спорь.
Джек хотел было возразить, но он, правда, чувствовал себя уставшим после бессонной ночи.
– Слушай, ты же помнишь, что завтра у Лилли день рождения? Не забудь, мы тебя ждём вечером. Так что давай, приводи себя в порядок.
Карл каждый раз приглашал Джека на семейные праздники. А тот каждый раз не хотел приходить, но никогда не мог найти приличного повода отказаться. Не то, чтобы ему не нравилась жена друга. Лилли была приятной в общении женщиной и всегда хорошо относилась к Джеку. Просто детектив всегда чувствовал себя на этих посиделках немного лишним.
– Приду, конечно. Как всегда, – Джек улыбнулся своим словам. Вернее тому, как они контрастировали с его внутренними ощущениями.
– Ладно, до завтра.
Джек вышел из полицейского участка и направился в сторону дома. Вообще-то у него была служебная машина, но он не садился за руль без надобности. Любил ходить пешком. Считал это полезным для здоровья. Кроме того, именно во время таких долгих неспешных прогулок к нему чаще всего приходили в голову светлые мысли. В каком-то смысле так же случилось и в этот раз.
Детектив прошёл два квартала, примерно половину пути. Он завернул за здание картинной галереи и вышел на площадь. Фонтан в её центре доживал последние дни перед закрытием сезона. Было немноголюдно. Вокруг фонтана бегали ребятишки. Чуть поодаль общались друг с другом несколько мамочек. Небо, полностью покрытое тучами, намекало на скорый дождь. Впрочем, с той же вероятностью он мог и не пойти. Это было то гнетущее состояние погоды, которое давило на тебя своей неопределённостью.
Джек был полностью обращён внутрь собственных мыслей, а потому не сразу понял, что произошло. Тень промелькнула справа. Он заметил это боковым зрением. Раздался всплеск. Кого-то окатило водой. Пронзительно закричала женщина. Джек обернулся. Он стоял напротив фонтана. Со всей площади к нему сбегались люди. Женщины вопили и причитали. Мужчины пытались успокаивать их. Детям закрывали глаза и уводили подальше. Джек не мог поверить тому, что видит. Произошедшее не вписывалось ни в какие логические рамки. В воде фонтана плавал труп, только что упавший с неба.
3
За десятилетия полицейской службы выработался инстинкт. Пока Джек бежал к фонтану, руки сами доставали из пиджака удостоверение детектива.
– Расступитесь, полиция! – слова вышли откуда-то изнутри как сообщение автоответчика. Сам он даже не слышал их. Внутренний голос заглушал внешние звуки. Он пытался найти объяснение случившемуся, хаотично перебирая варианты, даже самые безумные. Джек машинально глянул на небо. Тучи плыли плотным толстым слоем, заслоняя всё, что могло быть над ними. Пришельцы? Они падают прямо из космоса? Что за бред! С разбегу детектив перепрыгнул через борт фонтана и приводнился на обе ноги. Прямо перед ним колыхалось на поверхности воды с раскинутыми в обе стороны руками тело.
Джек вытащил труп из фонтана и положил на спину. Он был таким же холодным, как и первый. В этот раз тело принадлежало молодому мужчине, и его лицо показалось детективу знакомым.