Выбрать главу

– Стивен, здравствуй. Извини, что тебе пришлось меня вчера покатать, – Джек всегда чувствовал себя немного неловко, когда ему приходилось эксплуатировать коллег в личных целях.

– Что Вы, мистер детектив. Я же просто подвёз Вас домой. Для меня – это честь.

– Ладно, кончай заливать. Что у тебя?

– Мистер Хейли, сэр, когда мы объезжали вчера леса, я нашёл кое-что необычное.

– Что? Почему не отразил в отчёте?

– Понимаете, это не то, что мы искали. Просто кое-что странное. Я подумал, что лучше сначала Вам рассказать. – Моралес остановился, и явно решал, не зря ли он вообще завёл этот разговор.

– Ну? Что это?

– Знаете, давайте я лучше Вам покажу.

5

В другой раз Джек бы, наверное, не стал идти на поводу у сержанта и на месте допытался до ответа. Но в этот раз ситуация была экстраординарной, потому сыщик решил не давить на молодого полицейского. Всё-таки странные задачи, возможно, требуют странного подхода к их решению.

Пока Моралес заводил патрульную машину и выруливал со стоянки, детектив стоял у ворот участка и смотрел в небо. Тучи стали ещё гуще и ещё темнее. Они наливались, как спелые яблоки. Казалось, что вот-вот там что-то лопнет, и на землю хлынут нескончаемые потоки воды. Но дождя так и не было.

– Мистер детектив, честно говоря, я не стал никому говорить, потому что это глупость, – на полпути Моралес заговорил. – Я видел там человека. Возможно, это просто бездомный. Но я почувствовал что-то неладное, понимаете?

– Неладное? В каком смысле? Он выглядел странно?

– Да нет, он выглядел как обычный бездомный. Ничего такого, но я почувствовал что-то неладное. Не могу объяснить.

Джек вздохнул. Он был разочарован. Моралес сутки бродил по лесам и ему что-то привиделось. Но отступать было поздно. Да и зацепок других всё равно не было. А многолетний опыт говорил, что любая, даже самая нелепая ниточка может вести к сути. На одиннадцатом километре окружной дороги патрульная машина съехала на лесную грунтовку. Ещё километра через четыре Стивен остановился и заглушил двигатель.

Справа от дороги в чаще леса открывалась небольшая прогалина. За деревьями виднелось какое-то бурое пятно.

– Это здесь, – Моралес отстегнул ремень безопасности и вышел из машины. Джек последовал за ним. – Оно вон там, видите? – сержант указал рукой в сторону тёмного пятна, которое оказалось уродливым покосившимся шалашом.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что остов импровизированного здания состоит из разрозненных частей автомобильных корпусов. Одна из стенок состояла из металлического листа неясного происхождения и опиралась на деревья, которые служили каркасом. В конструкции присутствовали доски, фанерные панели, ветки. Вся эта бесформенная куча была тут и там обтянута рваной полиэтиленовой плёнкой. Есть ли кто-то внутри, снаружи понять не удавалось.

Детектив взглядом показал Моралесу обойти шалаш вокруг, а сам сделал несколько шагов к тому месту, которое предполагалось как вход. Джек осторожно одёрнул полиэтиленовую шторку и заглянул внутрь. Жилище было типичным обиталищем бездомного. Возле кровати, составленной из нескольких матрасов, сложенных друг на друга, рядами стояли стеклянные и пластиковые бутылки, о содержимом которых можно было только догадываться. Отличительной особенностью комнаты выступило небольшое распятие, установленное в углу помещения. У стены напротив кучей навалились друг на друга явно несвежие вещи из гардероба хозяина.

Снаружи хрустнула ветка. Детектив вышел из шалаша, и чуть было лбом не столкнулся с сержантом.

– Сэр, взгляните сюда, – Стивен смотрел прямо под ноги. В паре метров на земле обнаружилось то, чего Джек сперва не заметил. Борозда среди листьев указывала на то, что по земле тащили что-то тяжёлое. След вёл, огибая деревья, к плотной группе кустарников. Пройдя сквозь них, полицейские оказались на компактной опушке, посреди которой была навалена груда листьев.

Моралес заметил, что детектив смотрит на этот рукотворный холм не мигая. Джек издалека приметил одну деталь, и был уже почти наверняка уверен в том, что они нашли. Он медленно двинулся к находке, не сводя с неё глаз. Стивен хотел было последовать за коллегой, но жестом руки детектив остановил его. Подойдя достаточно близко, чтобы удостовериться, Джек потянулся к кобуре за пистолетом. Из кучи гниющих осенних листьев выступала неаккуратно прикрытая человеческая рука.

Сержант не сразу понял, в чём дело, а когда сообразил, со стороны шалаша метрах в пятидесяти от опушки раздался шум. Что-то ударило о металлические листы. Полицейские переглянулись, выхватили оружие и стремительно бросились на звук. Они передвигались быстро, стараясь при этом не шуметь. Преступник мог быть вооружён, и ничего хорошего не случится, если он заметит их первым.