Однако… представив себя и Бена совещающимися по поводу бандита в то время, как он смотрит на часы, как во время партии в шахматы, Кейт почему-то успокоилась. Если ей удастся отнестись к происходящему как к спектаклю, то она, возможно, пройдет через все это без дешевых штучек в викторианском стиле – вроде обморока, например. Ей бы очень не хотелось упасть в обморок. Вряд ли это понравится Бену.
– Это просто смешно, – собравшись с силами, произнесла Кейт. – Ты не можешь вот так взять и подстрелить Бена. Если ты это сделаешь, тебя упекут в тюрьму на много лет.
– Здесь нет никого, кто мог бы меня поймать, – заметил бандит. – И я выстрелю. Филлипс знает это.
– Но кто-нибудь услышит, – не сдавалась Кейт.
– Сомневаюсь в этом.
Кейт видела по лицу бандита, что он действительно считает риск минимальным.
– Будь готов прыгнуть на него в любой момент, – сказала она Бену. – В конце концов, это ведь твоя коленная чашечка.
– С тобой, кажется, все в порядке, – ровным голосом произнес Бен.
– Разве тебя не волнует, что этот человек угрожает сделать тебя калекой? – спросила Кейт, гоня из головы мысли о конечной цели бандита, которая подразумевала, что Бену недолго придется прожить калекой. За жизнь Кейт тоже вряд ли можно будет поручиться.
– Ну что ж, – произнес Бен, задумчиво вздохнув. – Наверное, стоит упомянуть, что в этом здании имеется служба безопасности, которая время от времени обходит кабинеты.
– Вот видишь, – кивнула Кейт. – Тебе есть что сказать ему.
– Я стараюсь.
– К сожалению, – сказал бандит, – это совещание отняло у нас кучу времени. Теперь у вас в распоряжении десять секунд, чтобы сообщить мне то, о чем я хочу знать. Потом стреляю.
Кейт увидела, что Бен открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут в голову ей пришла просто блестящая идея.
– У меня есть то, что необходимо вашим клиентам гораздо больше, чем их дедушка, – выпалила она.
– И что же это? – Бандит не особенно заинтересовался ее словами.
– Улика, подтверждающая, что они пытались убить его. – Она отвела глаза, когда Бен резко повернулся к ней. – Томас попросил меня сохранить ее в безопасном месте. Помнишь, Бен? – Кейт многозначительно взглянула на него. – Он хочет, чтобы мы привезли это ему завтра.
Бандит зловеще улыбнулся.
– А я думал, вы не знаете, где старик.
– Мы должны встретиться с ним в конторе окружного прокурора. И привезти улику, – выпалила Кейт.
Бен выглядел так, как будто хочет улыбнуться. Но не улыбнулся.
– О'Херли не понравится, что мы согласились расстаться с уликой, но я думаю, он поймет, когда мы объясним ему обстоятельства.
– Но если вас не будет там, чтобы предъявить улику…
Бен решил, что пора вступить в игру и ему.
– По моему совету, Кейт приняла меры к тому, чтобы пакет с уликой доставили даже в случае ее отсутствия. Хотя это, конечно же, вызовет у Томаса подозрения.
– Где эта улика?
– В моей квартире, – сказала Кейт, прежде чем Бен успел открыть рот. – Мы отведем тебя туда.
– А почему бы мне не отправиться туда одному? Я переверну там все и найду эту штуку.
– У меня бдительные соседи. Тебе не удастся проникнуть в дом незамеченным. А если придешь с нами, это их не встревожит.
Вообще-то Кейт рассчитывала на то, что, если сработает ее план, миссис Дэнверз тут же позвонит в полицию. Ей не хотелось даже думать о том, что может случиться в противном случае.
– Но зачем вы нужны мне оба? – не унимался бандит.
– Соседи знают, что я провела прошлую ночь с Беном. Если заявлюсь сегодня с другим мужчиной, это вызовет у них удивление. И тогда они уж по крайней мере запомнят твое лицо. А если Бен будет с нами, они вообще не обратят внимания. Не думаю, чтобы нам удалось просто проскользнуть незамеченными. После прошлой ночи соседи немного на взводе.
На лице бандита впервые отразилась неуверенность в своих дальнейших действиях. Предупредив Кейт и Бена, чтобы они не двигались, он, не опуская револьвера, набрал одной рукой телефонный номер.
Вскоре стало ясно, что Джейкобс – так он назвался по телефону – разговаривает с Кассандрой Сеймур. Впрочем, Кейт очень удивилась бы, если бы это оказался кто-то другой. Хотя она понимала не все, что говорил Джейкобс, суть его разговора с нанимателями явно сводилась к тому, чтобы пересмотрели его гонорар. Видимо, Джейкобс делал все за отдельную плату.
Когда он положил трубку, у Кейт возникло нехорошее впечатление, что бандита подробно проинструктировали, что делать с ними, когда улика уже будет у них в руках.
По дороге к дому подозрения ее подтвердились. Бен вел машину, а Кейт сидела на заднем сиденье рядом с Джейкобсом и смотрела, как он прилаживает к револьверу глушитель.
Это была важная деталь для того, кто не хотел привлечь внимания любопытных соседей.
Пригнувшись к рулю своей машины, Молли наблюдала, как какой-то незнакомый ей мужчина подводит Бена и Кейт к машине и заставляет их залезть внутрь. Стоянка была хорошо освещена, и Молли подумала, что бандит действует неосторожно. Он даже не прятал револьвер, который приставил к спине Кейт. Наверное, не подумал о том, что кто-нибудь может наблюдать за ним.
В такое время здесь обычно и не было народу. Стоянка отделялась от улицы высокой кирпичной стеной, и если не считать машины Молли и еще трех машин, принадлежащих компании, находившейся на первом этаже, здесь было практически пусто.
Молли увидела вышедших из здания людей через секунду после того, как заглушила мотор и погасила фары. Увидев оружие, она постаралась пригнуться, чтобы ее не заметили. И стала наблюдать за почти неправдоподобной сценой, развертывающейся на ее глазах.
Молли была знакома и с оружием, и с ужасом, который охватывает человека, когда на него направляют револьвер. Но сейчас она постаралась заглушить в себе эти ужасные воспоминания и подумать, что она может сделать для Бена и Кейт.
Она может поехать в полицию и рассказать им, что видела, но, не зная, куда направляется Бен, это будет не лучше, чем закричать в надежде, что кто-то услышит ее. «Нет, – решила Молли, – надо следовать за машиной и попытаться предпринять что-то, когда они доедут до того места, куда направляются». Если рядом окажется телефон, она может позвонить оттуда в полицию. А если не окажется, придется ей воспользоваться револьвером, который Молли всегда носила в сумочке, и попытаться самой освободить Бена и Кейт.
Когда машина Бена выехала за ворота, Молли завела мотор и поехала следом.
16
Бен остановил машину возле дома Кейт и выключил мотор. Пришло время воспользоваться теми возможностями, которые давал им блестящий план Кейт, и Бен готов был это сделать. Находясь на мушке у Джейкобса, невозможно было предпринять что-либо, чтобы лишить его оружия. Если бы Бен был один, он набросился бы на бандита, понадеявшись, что не слишком сильно пострадает от выстрела. Но рядом была Кейт, и руки его оказались связанными.
Поэтому Бен очень обрадовался, когда Кейт придумала, как выманить Джейкобса из офиса. По крайней мере теперь, когда Бен набросится на бандита, у Кейт будет шанс убежать, шанс выжить.
Единственным, что нельзя было предусмотреть в этом плане, был сам Джейкобс. Бен не ожидал, что он пойдет к машине так близко от Кейт. Бен волновался бы еще больше, если бы не заметил машину, следовавшую за ними от самого офиса. Он не догадывался, кто сидит за рулем, но точно знал, что Кассандра и Гарольд находятся в каком-то отеле, и, значит, это не мог быть кто-то из них. Значит, за рулем сидел друг, и Бен очень рассчитывал, что он сумеет как-то помочь им. Например, отвлечь Джейкобса от Кейт.
А пока Бен мог только ждать и готовиться к любому повороту событий. Поэтому он сидел тихо, ожидая, пока Джейкобс велит им выйти из машины, а в это время Кейт скорректировала его план, предложив свой.