Ее спутник с тихим смешком помог ей подняться, когда она очутилась по другую сторону ограды.
— Не думай о плохом, Роберта. После того как исполним задуманное, все это нам покажется не более чем забавным приключением.
— Да уж! — недовольно ответила девушка, вытряхивая набившийся под одежду песок. — Не вижу ничего забавного в том, чтобы ползать по земле, в то время как Лейтон наверняка нежится в мягкой постели и наслаждается комфортом люкса одного из этих отелей.
Она посмотрела в сторону зданий на побережье, сверкающих мириадами разноцветных огней.
— Интересно, где он остановился? В «Хилтоне» или «Дель-Коронадо»?
— Не имею представления, — равнодушно ответил Зак и весело добавил:
— Зато точно могу сказать, где будем ночевать мы. На самой шикарной яхте.
Следуя за напарником, Роберта короткими перебежками, чтобы их не обнаружила охрана клуба, пробиралась вдоль выкрашенного в белый цвет эллинга, расположенного у самого берега. Было темно, лишь где-то в самом дальнем конце причала сиротливо горела одинокая лампа.
Зак прислушался, надеясь уловить присутствие охранников, но те, очевидно, наблюдали лишь за внешней территорией. Тогда он достал из кармана фонарик и, ступив на дощатый настил, включил его. Всюду, куда падал свет, виднелись корпуса самых разных яхт: от небольших прогулочных до огромных круизных.
— Ищи ту, на борту которой написано «Горгона». Она принадлежит Лейтону, — сказал Зак девушке.
— Странное у него чувство юмора — придумать такое название для яхты, — удивилась Роберта.
— Сколько ни скрывайся под благообразной личиной, сущность хищника все равно выйдет наружу. — Зак усмехнулся, прошел несколько шагов и приглушенно воскликнул:
— Вот она!
— Господи, какая красавица! — Роберта не смогла сдержать восхищенного возгласа при виде белоснежной яхты, на корме которой была изображена женская голова в ореоле змеиных тел.
— Хватит любоваться, — одернул ее Зак. — Лезь!
Девушка недоуменно посмотрела на него и поинтересовалась:
— Куда?
— На борт.
Роберта подняла голову и с сомнением посмотрела на гладкую белую поверхность, уходящую почти вертикально вверх. Оценив расстояние, она отрицательно покачала головой.
Заметив ее нерешительность, Зак подсказал:
— Встань мне на плечи и попробуй дотянуться до лееров, потом я брошу тебе веревку.
Роберта глубоко вздохнула, затем с гибкостью кошки вскарабкалась по широкой спине спутника. Ее ладони касались тела Зака всего какие-то секунды, но за это время она успела почувствовать неземное блаженство, пьянящим шампанским разливающееся где-то в области живота.
Как ни хотелось ей продлить это прекрасное мгновение, требовалось поторопиться. Расцепив объятия на шее Зака и придерживаясь борта яхты, Роберта стала в полный рост на плечах мужчины, приподнялась на носки, уцепилась за край палубы и, ловко подтянувшись, оказалась наверху.
Через пару минут Зак бросил ей веревку.
Она закрепила ее, и вскоре Престон присоединился к ней.
Немного осмотревшись, Зак сообщил:
— Судя по всему, судно полностью готово к завтрашнему отплытию. Мы спрячемся в грузовом отсеке и просидим там до самого острова. Думаю, Лейтон не ожидает визитеров и наше присутствие на борту останется незамеченным.
Спустившись по деревянным ступеням в трюм, Роберта заглянула в отделение, предназначенное для перевозки груза, и сообщила спутнику:
— Зак, здесь какие-то ящики.
Он присоединился к ней и тщательно осмотрел находку. Особое его внимание привлек деревянный контейнер, в котором без труда могли поместиться два человека. Бросив быстрый взгляд по сторонам, Зак обнаружил ломик и с его помощью вскрыл верхнюю часть ящика, после чего ознакомился с содержимым.
— Снаряжение для дайвинга. Увы, как ни печально об этом говорить, в этот раз мистеру Лейтону не придется насладиться красотами подводного мира. — В голосе Зака прозвучало сильно преувеличенное сочувствие, и Роберта не смогла удержаться от смешка.
— Что ты собираешься делать? — поинтересовалась она.
— Для начала выброшу баллоны с кислородом и акваланг из ящика, а потом устрою в нем для нас уютное гнездышко. Предпочитаю путешествовать с комфортом.
Роберта с восторгом следила за тем, как кумир ее девичьих грез расправляется с имуществом нефтемагната, и еле сдерживалась, чтобы не зааплодировать ему.
Устелив дно ящика теплыми одеялами, найденными здесь же, Зак картинно предложил девушке руку.
— Ваша каюта готова, мисс. Добро пожаловать.
Когда они очутились внутри ящика, а сорванными досками вновь закрыли отверстие так, чтобы не вызвать ничьего подозрения, Роберта опустила голову на грудь Зака и мечтательно улыбнулась. Все происходящее казалось ей очень романтичным. Они вдвоем, в замкнутом пространстве, их жаркие тела соприкасаются в опасной близости…
— Спокойной ночи, Роберта.
Зак громко зевнул и закрыл глаза. Девушка разочарованно вздохнула и пожелала в ответ:
— Спокойной ночи, Зак…
Вверх-вниз, вверх-вниз… Роберта раскачивалась на качелях, запрокидывая голову и устремляя взгляд в бездонное небо. Рядом стоял улыбающийся отец и толкал качели, заставляя взмывать их все выше и выше.
Вверх-вниз, вверх-вниз… Она почувствовала головокружение и легкий приступ тошноты. Ей захотелось остановиться и слезть, но отец все продолжал раскачивать ее.
Вверх-вниз, вверх-вниз… Горький, неприятный комок подкатил к горлу, грозя вырваться наружу. Она закричала, но безрезультатно. Качели, противно скрипя несмазанными петлями, подобно маятнику двигались вверх-вниз…
— Прекрати! Прекрати! — вновь закричала она и, собрав последние силы, попыталась соскочить. Однако отец железной хваткой удержал ее на месте. Его лицо вдруг превратилось в женское, окруженное извивающимися змеями вместо волос. — Не-е-ет!..
— Роберта, Роберта, проснись! Что с тобой? — Голос Зака ворвался в ее сон, и девушка распахнула глаза, не сразу поняв, где находится.
Яхта Лейтона, ящик из-под снаряжения для подводного плавания, руки Зака, крепко обнимающие ее…
Вымысел перемешался с реальностью. Странное дело, сон улетучился, а ощущение взмывающих качелей сохранилось. Вверх-вниз, вверх-вниз…
— О Боже, Зак, почему нас раскачивает?! — в ужасе простонала Роберта.
— Все очень просто: мы в открытом море, Это качка, — спокойно сообщил он, посмотрел на ее позеленевшее лицо и уже с видимой тревогой спросил:
— У тебя кружится голова?
— Хуже, — ответила Роберта. — Меня тошнит.
Прежде чем Зак успел что-либо предпринять, ее вырвало…
Гейл стоял на капитанском мостике и подставлял лицо освежающим морским брызгам.
Ощущение безграничной свободы переполняло его, заставляя дышать полной грудью. За долгое время пребывания в городском смоге он отвык от подобной кристальной чистоты и теперь пьянел от обилия свежего воздуха.
Как мальчишка, впервые отправившийся в плавание, Гейл восторгался тем, что его окружало. Солнцем, которое, казалось, здесь светило ярче, чем в городе. Небом, тонущим в море у линии горизонта. Стайками серебристых рыб, плывущих наперегонки с белоснежной красавицей яхтой… Какая романтика!
Гейл не выдержал и приказал остановиться. Ему не терпелось оказаться в ласковых объятиях моря. К тому же полуденная жара просто вынуждала немедленно освежиться.
Якорь, гремя тяжелой цепью, устремился ко дну, и матросы во главе с Лейтоном принялись с веселыми криками нырять с борта, сопровождаемые добродушной улыбкой капитана.
Он работал на Гейла вот уже несколько лет и все не переставал удивляться необычайному жизнелюбию своего хозяина. В минуты откровенности старый морской волк признавался, что никогда еще не привязывался ни к кому так сильно, как к этому «парню», потому что его «нельзя не любить»…