– Какого черта вы напечатали эту дурацкую статью? – Он угрожающе сунул ей под нос утренний номер газеты.
Энджи встала, аккуратно положила бутерброд на стол. Нервно стряхнув с ладоней крошки, попыталась собраться с духом.
– Вообще-то, – проговорила она тоненьким голоском, – строго говоря, это не я опубликовала заметку. – Она откашлялась и продолжала: – Это наш редактор. Марлин. Я всего лишь автор.
– Тогда какого черта вы ее написали? – Глаза Итана гневно сверкали. – Это же абсолютная чушь!
– Ничего подобного, – вспылила Энджи. – Мы даем только правдивую информацию.
– Правдивую, – презрительно пробормотал он. – Мне, видно, следует сказать вам спасибо за то, что в заметке нет имен. Собственно, в ней вообще не сказано ничего определенного.
– Полегче! – возмущенно воскликнула Энджи, хотя и знала, что он прав. Марлин редактировала статью до тех пор, пока та действительно не превратилась в набор ничего не значащих фраз.
– Но вы играете с огнем, Энджел! Вы понятия не имеете, что творите. Уже натворили. И предупреждаю, ради вашего же блага, бросьте это дело.
А вот это уже угроза, подумала Энджи. Тревожно оглянувшись по сторонам, она обнаружила, что в офисе никого нет. В редакции работали всего девять человек, и все они обычно уходили обедать домой.
– Вы просто пытаетесь запугать меня, – пролепетала она.
– Да, черт возьми!
– Бесполезно, – она тяжело сглотнула. – Я знаю, что вы преступник, и я разоблачу вас. – И, скрестив руки на груди, добавила: – Это мой гражданский долг.
В ответ Итан усмехнулся, и отнюдь не дружелюбно.
– Энджел, если вы решите продолжать распутывать этот клубок, то принесете немало неприятностей очень многим людям. В том числе и себе.
– Я вас не боюсь, – неуверенно проговорила она.
– Заметно, – он широко улыбнулся. Сколько угрозы и коварства в этой улыбке!
– Не боюсь, – настойчиво повторила она. В конце концов, они целовались. Дважды. Почему он по-прежнему внушает ей страх?
– Тогда пеняйте на себя. – Он, не отрываясь, смотрел на нее. – Посмейте написать еще что-нибудь подобное, и вы за это заплатите. И не заставляйте меня повторять дважды! Потому что в следующий раз я вряд ли буду столь учтив. Надеюсь, объяснять не нужно?
Она так и ахнула.
– Да вы и вправду мне угрожаете!
В ответ он лишь небрежно расстегнул пиджак. Внушительного вида пистолет в кобуре немедленно привлек ее взгляд.
– Это не угроза. Просто совет. Мне будет очень грустно, если с такой хорошей, чистой девушкой, как вы, случится что-то плохое.
– Ну да, как же!
– Да, очень грустно. Ведь не каждый день в человека вроде меня влюбляется такое невинное и милое создание. Кроме того, – мягко продолжал он, – с каждым днем вы выражаете свои чувства все более открыто.
Энджи вспыхнула. Ну зачем он только вспомнил о том поцелуе на веранде!
– Берегитесь, Энджел, – продолжал он. – Люди моей профессии далеко не всегда столь разумны, как я.
– И что же это за профессия, мистер Зорн? Вы имеете в виду свою сказку о том, будто вы торговый представитель компании «Кокли»? Или ваши дела с мафией?
Он снисходительно улыбнулся.
– На вашем месте я бы задумался – что лучше: оказаться в суде по обвинению в клевете либо кончить свою жизнь замурованной в цемент. В любом случае вам грозят неприятности.
С этими словами Итан повернулся и как ни в чем не бывало вышел из редакции.
Прикусив губу, Энджи несколько секунд смотрела на дверь. Сколько же в нем нахальства! После всего, что между ними было, иметь наглость угрожать ей! Что ж, скоро он убедится, что запугать ее не так-то просто. Она уже видела в вечернем номере газеты продолжение своей утренней статьи.
Энджи взглянула на часы: если поторопиться, можно как раз успеть...
На следующий день Энджи вернулась домой лишь с наступлением сумерек. Она смертельно устала. Едва ли не каждый уважающий себя горожанин счел своим долгом позвонить или зайти в редакцию, чтобы выяснить, что именно она хотела сказать своими заметками. Преступность проникла в Эндикотт? Но ведь это немыслимо! Энджи потратила целый день, пытаясь разъяснить людям, о чем были ее статьи и для чего ей понадобилось их писать. И это оказалось очень тяжело, ведь она отнюдь не была уверена, что права.
Разумеется, права, утешала себя Энджи, поворачивая ключ в замке. А то, что она не написала – пока! – о подозрительной деятельности Итана Зорна в городе, так еще не все потеряно. Главное, что она сама это знает, хоть никто ей и не верит.
В конце концов, у нее свои источники информации. По крайней мере один. Бывший сотрудник, с которым они вместе учились и который теперь работал в большой газете в Филадельфии. Месяц назад он расследовал обстоятельства смерти одного мафиози и предупредил Энджи, что название ее городка то и дело произносилось в весьма подозрительных кругах.
Ну хорошо, пусть Мори всего лишь вел раздел некрологов, а своими расследованиями занимался во время обеденного перерыва, не имея никакого на то официального разрешения от своего редактора. Все равно, этой информации можно верить, убеждала себя Энджи. К тому же ни разу она не упомянула имени Итана Зорна, как, впрочем, и каких-либо других имен.
Все, чего она добилась, – это смутила и окончательно запутала горожан. И как раз когда Фестиваль кометы был в самом разгаре, как заметила сама мэр. Ну ничего. У нее еще будет время наверстать упущенное. Ведь она не собиралась ограничиваться только двумя публикациями.