Выбрать главу

– Господин Тишус, мы хотели бы немедленно приступить к расследованию. Осмотреть тело госпожи Кушен, ознакомиться с её завещанием, побывать в доме, где произошло убийство, поговорить со свидетелями. Именно в такой последовательности.

Мой сухой тон возвращает Кирана в реальность.

– Разумеется, госпожа Энжелис. Тело в морге здания Службы, отсюда рукой подать. Завещание там же, в моём кабинете. Госпожа Кушен хранила оригинал в банке, запечатанный конверт доставили вчера вечером, я его в соответствии с инструкцией в сейф убрал… Дедушка, прости, что разбудили.

Старик машет рукой – мол, чего теперь, и неторопливо удаляется. Киран натягивает тёплую куртку с меховой опушкой и приглашает следовать за ним. До Службы Розыска Эрска идти даже ближе, чем сказал Киран, – здание с государственным флагом Варии заметно сразу. С утра безветрие, и от барса на поникшем флаге видны лишь усы, пятнышки на шкуре и белый кончик хвоста. Забавно, что и здесь у двери колокольчик – солидный, бронзовый. Озорства ради Марек дёргает шнурок, и мне стоит больших усилий сдержать смех. «Поймай меня» – народная песенка давно превратилась в неофициальный гимн розыскников. Похоже, у того, кто установил колокольчик, прекрасное чувство юмора. Внутри здания пусто и тихо, я неодобрительно кошусь на запертые двери.

– Нас всего три человека, – правильно истолковывает суровый взгляд Киран. – Я и двое моих помощников. Эрск спокойный город, мирный. Самое большее – пьяные драки по праздникам, да и то не каждый год. К тому же наш маг…

Он замолкает, но мне уже любопытно.

– Что именно – маг?

– Господин Варжес лично следит за порядком. – Киран старается не смотреть на меня. То ли всё ещё робеет, то ли есть что скрывать. – Когда он прибыл шесть лет назад, у нас и кражи частенько случались, и хулиганили бывало. Господин Варжес это пресёк. У него свои методы, народ побаивается.

– Отращивает хулиганам рога и копыта? – усмехается Марек.

– Может, и рога, – неожиданно соглашается Киран. – Месяц назад господин Шу́йсе с господином Глизé спьяну устроили драку в магазине, окна побили, витрины. Обзывали друг друга козлом и свиньёй. Так кроме денежного штрафа господин Варжес господина Шуйса рогами наградил – козёл обзавидуется. А у господина Глизе пятачок вырос. Так и ходили неделю на службу: целитель заявил, что нет такой болезни – рога и свиное рыло, а градоначальник, господин Сéмус, лишь посмеялся.

Однако неординарные способы воспитания применяет господин Варжес. Насколько законные – второй вопрос. Клятва мага запрещает причинять людям вред, но можно ведь и иллюзию наложить, настолько правдоподобную, что упомянутые драчуны будут даже осязать свои украшения.

Моргом громко зовётся одноэтажная пристройка к зданию со стороны двора. Отдельный вход, отсутствие окон, магическая защита – всё как полагается. Слишком яркий искусственный свет заставляет щуриться. Покойная накрыта светло-зелёной тканью из магмáта. Киран сдёргивает покрывало жестом официанта в ресторане, только тот предъявляет заказанное блюдо, а городской розыскник – мёртвое тело.

Марек оказывается прав: восемнадцать лет, как на снимке, Мирне Кушен не дашь, и всё же для своих сорока трёх она выглядела великолепно. Особенно хороши блестящие золотистые кудри и ухоженные кисти рук с изящным маникюром. Машинально засовываю ладони в карманы – я подобным похвалиться не могу. Лицо убитой не искажено, смерть наступила мгновенно. Из отчёта господина Варжеса я помню, что госпожа Кушен умерла стоя и рухнула на пол уже мёртвой. Проверять выводы нет необходимости – следы заклинаний я вижу на порядок хуже магов. Марек осматривает тело скорее на всякий случай. Он хороший розыскник и никогда не полагается на чужие отчёты, однажды это спасло нам жизнь.

– Воздействие первой степени, – подтверждает напарник. – Больше ничего не определить. Или маг-убийца коснулся её рукой, или магфакт прилегал к коже. Господин Тишус, возможно, мой вопрос вас обидит, однако я обязан его задать: убитую хорошо осмотрели? Магфакт может выглядеть не только привычным кольцом или браслетом, но и булавкой в подоле, пуговицей на платье, шпилькой для волос.

– Господин Варжес всегда чрезвычайно внимателен. – Если Киран и задет недоверием, то прекрасно это скрывает. – На госпоже Мирне было надето домашнее платье самого простого кроя, без пуговиц. Оно здесь, в шкафу, я сейчас покажу. Волосы распущены, украшений нет. Гостиную тщательно обыскали. Обнаружь Варжес что-нибудь подозрительное, обязательно сообщил бы.

«И мы отлично обошлись бы без вас», – доканчиваю я за начальника Службы Розыска. Киран вынимает пакет из магмата, раскладывает вещи убитой на соседнем столе. Роскошное бельё и платье ему под стать. Если это домашнее, представляю, какими были вечерние. Марек дотошно проверяет одежду, я тоже словно ненароком касаюсь кисейного рукава и одновременно пробуждаю свои способности.