Выбрать главу

(9) И хотя можно возразить, что если это не является подлинной нирваной, то тогда учение Бхагавана[44] об этих двух путях является нелогичным; однако [в этом есть] логика: так, например, компания купцов отправилась с Джамбудвипы[45] во внешний океан для того, чтобы отыскать ценнейшую драгоценность. Однако во время [путешествия], отягощенные одиночеством и трудностями пути, посередине [водной] пустыни они решили повернуть обратно, уже не надеясь найти драгоценность. И когда они уже поворачивали обратно, капитан корабля, обладавший великой магической силой, создал на том месте иллюзию большого города, используя свое могущество, куда те, кто устал, смогли войти и отдохнуть.

Так же и обладающие малой силой духа существа; они робеют, внимая изначальной мудрости Будды: “Из-за затемнений мы не способны осуществить состояние Будды”. Думая так, они или не вступают [на путь], или отворачиваются [от него] впоследствии. Но, обученные этим двум путям - шраваков и пратьекабудд - они отдыхают от усталости в состоянии шраваков и пратьекабудд.

Также в “Белом лотосе истинного Учения” сказано:

“Так, хотя все шраваки

Рассматривают обретенное [ими как] нирвану,

Победителем сказано, что для них

Эта нирвана - отдых от усталости”.

И когда эти живые существа отдохнули от трудностей в состояниях шраваков и пратьекабудд, Татхагата, ведая это, вдохновляет их на осуществление состояния Будды. Как же он их вдохновляет?

(10) Он вдохновляет их посредством Тела, Речи и Сердца[46]. Сердце излучает сияние, от прикосновения которого шраваки и пратьекабудды, обладающие умственным телом, пробуждаются от незагрязненного медитативного погружения. Затем телесное проявление наставляет[47] такой речью: “О монахи, те дела, что вы свершили, еще не все; то, что [надо] сделать, не доделано; ваша нирвана не есть нирвана. О монахи, приблизьтесь сейчас к Татхагате, внимайте и размышляйте,” - так убеждает он их.

О том же самом в “Белом лотосе истинного Учения” сказано в стихах:

“О монахи, сегодня я говорю вам,

Что лишь в силу этого юдоль не покидается;

Ради изначальной мудрости всеведения вам

Следует развивать огромное усердие и веру.

Лишь тогда изначальная мудрость всеведения будет обретена”.

Так убеждаемые, шраваки и пратьекабудды развивают настрой на великое Пробуждение[48] и, практикуя в течение неизмеримых кальп[49] поведение бодхисаттвы, становятся “обширно исполненными”[50].

В “Сутре отбытия Благородного[51] на Ланку” это описывается подобным же образом. Также и в “Белом лотосе истинного Учения” сказано:

“Эти не покинувшие юдоль шраваки,

   (11)  Практикуя поведение бодхисаттвы,

Станут все Буддами”.

Что же такое потенциал махаяны? Вкратце, это

Подразделение, природа, синонимы,

Доводы, почему [он] благороднее прочих,

Формы [проявления] и признаки. Этими шестью темами

Описывается потенциал махаяны.

Этот потенциал подразделяется на два [вида]: естественно присущий потенциал[52] и подлинно осуществленный потенциал. Объяснение природы каждого из этих потенциалов таково.

Первый, естественно присущий потенциал - это обладание с безначальных времен способностью развивать качества Будды, обретаемой посредством Дхарматы.

Подлинно осуществленный потенциал - это способность развивать качества Будды, обретаемая в результате прежнего усовершенствования в коренных добродетелях.

Оба эти аспекта представляют собой удачную [возможность для достижения] состояния Будды.

Синонимы термина «потенциал»: семья, семя, сфера и сущность.

Доводы [в защиту] особенного благородства этого потенциала по сравнению с прочими таковы: потенциал шраваков и пратьекабудд представляется ниже постольку, поскольку [в процессе практики] удаляется лишь завеса[53] затемнений[54], благодаря чему потенциал и становится очищенным. (12) Потенциал же махаяны является высшим потому, что удаляются обе завесы[55], и потенциал становится очищенным. Поэтому потенциал махаяны является особенно благородным по сравнению со всеми [прочими] потенциалами и непревзойденным.

вернуться

44

Bcom ldan ‘das. Эпитет Будды, могущий быть расшифрованным как “Победитель [Мары], обладающий [добродетелями и] превзошедший [страдание]”.

вернуться

45

‘dzam bu’i gling. В соответствии с воззрениями времен Будды континент, расположенный к югу от центральной горы Меру. В настоящее время соотносится с нашей планетой.

вернуться

46

Sku gsung thugs.

вернуться

47

Sku’i snang ba bstan.

вернуться

48

Byang chub chen por sems. Бодхичитта, ключевое понятие махаяны: ум, стремящийся достичь Пробуждения ради блага всех существ. Подробнейшее рассмотрение этого понятия содержится в 9 и 10 главах.

вернуться

49

Bskal pa. Мерой огромных отрезков времени в буддизме традиционно являются: бессчетная, или великая кальпа, состоящая из восьмидесяти промежуточных кальп. Один из вариантов исчисления длительности промежуточной кальпы можно найти в 5 главе, где описывается продолжительность пребывания в адах.

вернуться

50

‘tshang rgya ba. Синоним слова “Будда”.

вернуться

51

‘phags pa. Эпитет Будды. Относится также ко всем практикующим, достигшим пути видения.

вернуться

52

Rang bzhin gyis gnas pa’i rigs. «Потенциал, присутствующий в силу сущности».

вернуться

53

Sgrib pa. То, что препятствует прямо воспринимать истинную сущность личности и явлений.

вернуться

54

Nyon mongs. Санскр. Kleça. Состояния ума, приносящие беспокойство и омрачающие постижение истинной природы ума. Чаще всего упоминается три основных затемнения: страстная привязанность, ненависть и тупость.

вернуться

55

Вторая завеса - завеса познаваемого, shes bya’i sgrib pa, омрачающая постижение истинной сущности явлений.