Выбрать главу

Порядок же от низшего к высшему таков: то, что ниже, объясняется ранее, а то, что находится наверху, объясняется позже.

Опять же, порядок от очевидного[219] к тонкому таков: то, что очевидно, и возникает очевидно, и [в эту практику] легче (173) вступить, что и объясняется ранее; то, что тонко, и возникает тонко, и [в эту практику] труднее вступить, что и объясняется позже. Это соответствует сказанному в “Украшении сутр”:

“На основе раннего возникает позднее,

Поскольку низкое поддерживает высокое[220].

И поскольку есть очевидное и тонкое,

Они расположены по порядку”.

Характеристики парамит бодхисаттвы - щедрости и прочих - имеют четыре аспекта: [они] уменьшают несообразные факторы, развивают совершенно неконцептуальную изначальную мудрость, совершенно исполняют все желания и тремя способами приводят существ к полной зрелости. Это соответствует сказанному в “Украшении сутр”:

“Щедрость уменьшает несообразные факторы,

[Приводит] к обладанию совершенно неконцептуальной изначальной мудростью,

Совершенно полностью исполняет все желания

И тремя способами приводит существ к полной зрелости...” - и так далее.

Этимология[221]: поскольку “отстраняется бедность” - это щедрость; поскольку “обретается прохлада”[222] - это дисциплина; поскольку “претерпевается гнев” - это терпение; поскольку происходит “сочетание с высшим” - это усердие; поскольку “ум постигается внутренне” - это медитативное погружение; поскольку этим “понимается абсолютное” - это мудрость. И поскольку с их посредством достигается «другой берег самсары - нирвана» - это парамита. Это соответствует сказанному в “Украшении сутр”:

(174) “...Поскольку это объясняется как отстранение от бедности,

Обретение прохлады, претерпевание гнева,

Сочетание с высшим, восприятие ума

И понимание абсолютного”.

Полная классификация: щедрость щедрости, дисциплина щедрости... - и так же далее; каждая из шести парамит подразделяется на шесть, что составляет тридцать шесть. Это соответствует сказанному в “Украшении прямого постижения”:

“Когда шесть аспектов - щедрость и прочие

Присоединяются к каждому из них самих,

То реализация облечена в доспехи.

Так объяснено - шесть групп по шесть”.

Группирование - это объединение по двум накоплениям: щедрость и дисциплина являются накоплением заслуги, а мудрость - накоплением изначальной мудрости. Терпение, усердие и медитативное погружение относятся к обоим накоплениям. Это соответствует сказанному в “Украшении сутр”:

“Щедрость и дисциплина являются

Накоплением заслуги, а мудрость - изначальной мудрости;

Остальные три - двояки”.

Такова одиннадцатая глава, объясняющая общее представление шести парамит из “Драгоценного украшения освобождения - исполняющей желания драгоценности истинного Учения”.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

[ПАРАМИТА ЩЕДРОСТИ]

Среди шестичастного подробного объяснения первое - это парамита щедрости. Вкратце, это

Два размышления - о недостатках [ее отсутствия] и достоинствах [наличия],

Природа, подразделения,

Характеристики каждого раздела,

Действия, ведущие к увеличению и очищению

(175) И плод. Эти семь тем

Описывают парамиту щедрости.

Объяснение первого таково: если некто не обладает щедростью, то он постоянно страдает от нищеты, большей частью рождаясь голодным духом, а если даже и родится человеком или кем-то подобным, мучается из-за бедности и убожества. Это соответствует сказанному в “Благородном собрании”:

“Жадный родится в состоянии голодного духа;

А если и родится человеком, будет бедняком”.

Также в Винае это [сказано] так:

“Голодные духи ответствовали Шраванаджану:

Мы из-за жадности - скряги

И, нимало не практиковав щедрости,

Прибыли в мир голодных духов”.

Таким образом это происходит.

Равным же образом, если нет щедрости, то невозможно ни благодетельствовать другим, ни обрести Пробуждение. Сказано соответственно:

“Не испытав деяний щедрости, не обретешь ни богатства,

Ни какой-либо вообще возможности собирать [вокруг себя] существ.

Что уж тут говорить об обретении Пробуждения?”

Если же, в противоположность тому, щедрость присутствует, то в результате обладания богатством во всех перерождениях будет обретаться счастье. Это соответствует сказанному в “Благородном собрании”:

вернуться

219

Rags pa. Дословно: грубого.

вернуться

220

Дословно: низшее пребывает в высшем.

вернуться

221

Данный раздел обращается к санскритским терминам парамит, которые в своих этимологических соотнесениях зачастую далеки от используемых в переводе на европейские языки терминов. Соответственные санскритские термины и их переводы (даны по Санскритско-русскому словарю под ред. В.И. Кальянова, М., «Русский язык», 1997) таковы: dana - дар, дарение, пожертвование, оплата, подкуп, удовлетворение, разрешение; sila - нравственность (без указания значения «прохлада»); ksanti (ksanta) - претерпевающий, прощающий, терпеливый, терпение, снисхождение; virya - сила, мощь, героизм; dhyana - размышление, обдумывание, созерцание; prajñā - сведущий, знающий, образованный, ученый.

вернуться

222

Прохлада от жара безнравственных страстей.