Выбрать главу

Первое: (206) подобно Девадатте[231], вредящий мне невластен над собой из-за ненависти; а это безвластие над ненавистью [возникает] из-за неприятного объекта; а поскольку он не владеет собой, не подобает мне отплачивать. Это соответствует сказанному:

“Итак, все те, кто подвластен [чему-то] иному,

Именно в силу этого невластен над ним.

Поняв, что это так, на все иллюзороподобные

Вещи не станешь гневаться”.

Исследование изъянов собственной кармы: тот ущерб, который я испытываю сейчас, подобен [тому ущербу, который я] принес в прежнем перерождении, и [именно] поэтому он проявляется как вред; а посему не подобает мне отплачивать другому из-за изъянов моей собственной дурной кармы. Это соответствует сказанному:

“Нанесенный мною прежде существам

Вред подобен этому;

Поэтому причиняемый существам вред

Возникает подобающе как данный вред для меня”.

Исследование изъянов собственного тела: если бы у меня не было этого тела, оружие и прочие [орудия] посторонних не нашли бы себе поля для действия; и поскольку вред возник в силу того, что существует это тело, не подобает мне отплачивать другим. Это соответствует сказанному:

“Их оружие и мое тело -

Оба являются причинами страдания.

Но если бы мое тело устранилось,

На кого бы гневалось оружие?”

Исследование изъянов ума: этот мой ум не ухватил хорошее тело, которому другие не причиняют вреда, а поскольку он ухватил плохое, подверженное терниям тело, (207) оно претерпевает вред. Поэтому в силу того, что [оно] взято моим умом, не подобает отплачивать другим. Это соответствует сказанному:

“Тело человека подобно нарыву -

Страдает, не терпя прикосновений.

И если я подхватил это помрачение страстью,

Так на кого ж мне сердиться за эту беду?”

Об исследовании того, что ошибающиеся не отличаются, сказано такими словами:

“Если кто-то омраченный допускает ошибки,

А кто-то [другой] в омрачении на него гневается, -

Кто же из них действует без ошибок?

И кто ошибается?”

Поэтому следует действовать терпеливо, избегая ошибок.

Исследование пользы: на основании того, что приносится вред, практикуется терпение; медитацией на терпение очищается дурное; очищением дурного совершенствуются накопления; в силу совершенствования накоплений исполненность становится обширнейшей; поэтому благо этого вреда заключается в необходимости терпения, поскольку это связано с великой пользой. Это соответствует сказанному:

“Основываясь на этом,

В силу терпения очищается множество собственного дурного...” - и так далее.

Исследование великодушия: если бы не было парамиты терпения, то невозможно было бы осуществить Пробуждение, а если бы не причинялся вред, то невозможно было бы медитировать на терпение; поэтому следует проявлять терпение к вредящему, поскольку этот наносящий вред является благодетельным другом Дхармы. Это соответствует сказанному:

“Мои враги стали друзьями практики Пробуждения,

И я должен радоваться им,

Поскольку благодаря им происходит моя реализация.

(208) И поэтому этот плод терпения

Изначально символически достоин их,

Поскольку они - причина терпения”.

Об исследовании ликования Будд сказано такими словами:

“Более того, ставшие непоколебимыми союзниками [Будды]

Приносят безмерную пользу;

И как же иначе им отплатить,

Как не довольствуя существ?”

Об исследовании великих полезных качеств сказано такими словами:

“Тот, кто им доставляет радость,

Наилучшим образом достигнет другой стороны”.

В “Уровнях бодхисаттвы” говорится о медитации на терпение как о развитии пяти восприятий так: “Это восприятие наносящего вред как сердечного друга; восприятие, проистекающее из того, что происходящее - лишь явления; восприятие непостоянности; восприятие страдания; восприятие полного охвата”.

Первое: “Тот, кто сейчас вредит нам, в прежних жизнях не мог не быть отцом, матерью, братом, сестрой или учителем, а ведь ими нам была принесена неисчислимая польза; и поэтому не годится мне сейчас отплачивать им подобным же вредом,” - размышляя так, следует посредством восприятия [вредящих] как сердечных друзей практиковать терпение.

Восприятие, проистекающее из того, что происходящее - лишь явления: принесение данного вреда зависит от условий и исчерпывается тем, что это лишь восприятия, лишь явления. (209) “Нет ничего, что бы бранило, толкало, откапывало пороки, пеняло - ведь ни я, ни существа, ни жизненные силы, ни люди вообще не существуют,” - размышляя так, действуй терпеливо.

вернуться

231

Двоюродный брат Будды Шакьямуни, вначале бывший его учеником, а впоследствии из-за зависти совершивший многочисленные дурные действия против Будды и Сангхи.