Выбрать главу

“Суть отсутствия сокращения и отсутствия увеличения...”

Что же касается четырех аспектов власти, то о них сказано, что из этих четырех - власти не концептуализировать, власти над всесторонне чистыми сферами, власти над изначальной мудростью и власти над кармой - теми, кто пребывает на восьмом уровне, постигнуты власть не концептуализировать и власть над всесторонне чистыми странами.

Иные же говорят о том, что те, кто пребывает на восьмом уровне, достигают также десяти властей (295). Эти десять властей таковы: власть над жизнью, а также над умом, над средствами, над кармой, над рождениями, над благопожелательными молитвами, над склонностями, над сверхъестественными способностями, над изначальной мудростью и над Учением.

Особенности рождения: те бодхисаттвы, которые пребывают на этом уровне, в большинстве своем становятся брахмами-повелителями владык, властвующих над тысячью вселенных и определяющих, как учить сути [путей] архатов, пратьекабудд и прочих. Это соответствует сказанному:

“Вследствие полного созревания этого

Становишься Брахмой-правителем тысяч [вселенных],

Непревзойдимым в определении того, как обучать сути

[Путей] архатов, пратьекабудд и прочих”.

Особенности могущества: в один момент, одно мгновение, один лишь миг обретается столько медитативных сосредоточений, сколько можно найти мельчайших частиц в миллионе триад тысячеумноженных мировых систем... Прочее присоединяется подобным же образом.

Особое имя девятого уровня - “Безупречная Мудрость”.

Особенности этимологии: [это название таково], потому что [бодхисаттва] на этом уровне [обладает] наилучшей мудростью, осознающей детально и подлинно. Это соответствует сказанному:

“Наилучший ум, осознающий детально и полностью,

На этом уровне является ‘Безупречной Мудростью’”.

Особенности всесторонних упражнений: этот уровень достигается посредством двенадцати [практик] - безграничных благопожелательных молений и прочих. Это соответствует сказанному:

“Безграничные благопожелательные моления,

Знание языков богов и прочих...” - и так далее.

Особенности тренировки: хотя тот бодхисаттва, который пребывает на этом уровне, работает над всеми десятью парамитами, (296) сказано, что наиболее всего выделяется парамита могущества.

Особенности полного очищения: как объяснено ранее, в силу трех причин корни его добродетели становятся вполне чистыми, и соответствующий пример таков: “Если изготовленное искусным ювелиром украшение из червонного золота надето на главу или грудь вселенского монарха, оно не может быть превзойдено любыми украшениями правителей стран или существ четырех континентов. Так же и корни добродетели бодхисаттвы, пребывающего на девятом уровне, так украшены величественно проявившейся изначальной мудростью, что не могут быть превзойдены [таковыми] шраваков, пратьекабудд и находящихся на нижних уровнях бодхисаттв”.

Особенности постижения: из четырех властей постригается состояние власти над изначальной мудростью, поскольку обретаются четыре детальных и подлинных осознавания.

Каковы же детальные и подлинные осознавания? В “Сутре десяти уровней благородного” сказано так: “Каковы же детальные и подлинные осознавания? Они таковы: это постоянно возникающие в протяженности [собственного бытия] детально-подлинное осознавание Дхармы, детально-подлинное осознавание значений, детально-подлинное осознавание этимологии и детально-подлинное осознавание смелости[332]”.

Особенности рождения: те бодхисаттвы, которые пребывают на этом уровне, в большинстве своем становятся брахмами-повелителями богов, властвующим над центром мировой сферы, состоящей из двух тысяч [вселенных] (297), дающими ответы на все вопросы. Это соответствует сказанному:

“Вследствие полного созревания этого

Становишься Брахмой-повелителем двух тысяч,

В [ответах] на вопросы существ

Непревзойдимым архатами и прочими”.

Особенности могущества: в один момент, одно мгновение, один лишь миг обретается столько медитативных погружений, сколько можно найти чистых мельчайших частиц в миллионе безбрежных полей Будд... Прочее присоединяется подобным же образом.

вернуться

332

Spobs pa. Отвага и искусство в изложении учений.