Выбрать главу

Она достала откуда-то из складок одежды небольшую палочку и, резко стукнув ею по скале, зажгла ее. Путники увидели, что с потолка свешивается причудливо украшенный ветвистый петролябр. Несколько фигурок, расположенных одна под другой, имели незаметные углубления для масла. Арго поднесла горящую палочку и пламя стало плавно перетекать из руки демона в рот обезьяны, из живота нимфы на голову сатира. В масло, по-видимому, были добавлены какие-то вещества: огонь каждой из фигурок отличался цветом.

Зеленый, красный, голубой и оранжевые блики заполнили небольшую молельню и играли на отполированных скамьях. Был здесь и алтарь. Две великолепные статуи равной величины украшали его: сидящий мужчина и коленопреклоненная женщина.

Гео и Урсон уставились на петролябр.

- Вы чего? - недоуменно спросил Йимми, проследив их взгляд.

- На корабле, в каюте Арго есть такая же штука, - устало проговорил Гео, - и посмотри сюда. Припоминаешь, где мы видели точно такую же? Матово поблескивая, на них смотрел стеклянный экран, словно перенесенный из монастыря слепых жриц.

- Присаживайтесь, - пригласила их Арго. И видя, что они даже не пошевелились, повторила, - садитесь, пожалуйста!

Мужчины сели на скамьи. После долгого и трудного подъема мышцы их ног нестерпимо ныли, болели спины и плечи.

- Удивительно, что Хама позволил вам иметь собственную молельню. Правда, я вижу, что вы вынуждены делить с ним алтарь.

- Но я мать Хамы, - улыбнулась женщина.

Гео и Урсон насторожились.

- Вы же знаете, что Арго - мать всего сущего, родительница всего живого. Я мать не ему одному, а всем богам, которые существуют.

- А те слепые женщины? - вмешался Урсон. - Разве они ваши жрицы? Они же хотели убить нас! Держу пари, что они просто одурачены Хамой и...

- Все не так просто, - остановила его Арго, - они действительно поклоняются мне, но, как я уже сказала, у меня много лиц. Смерть, как и жизнь - моя суть. Обитательницы монастыря, из которого вы бежали - это... как бы сказать... тупиковая ветвь религии. Они действительно были ослеплены падением Города Новой Надежды и с тех пор Арго для них олицетворение смерти, жестокой властительницы людских жизней. Все, все сложнее, чем вам казалось. Арго не только мать Хамы, она его жена и дочь.

- Тогда вроде кое-что сходится, - сказал Гео. - Джордде не шпион Хамы, он работает на отступивших от веры жриц Арго.

- Да, ты прав, - согласилась Арго, - только слово "вероотступницы" сюда не подходит. Они фанатично преданы своей вере, не ведая, что она лжива.

- Так, значит, это они в ответе за все, что происходило на Лептаре, а свалили вину на Хаму? - размышлял вслух Гео. - Вероятно, они тоже охотятся за камнями. А вы совсем не похожи на пленницу Хамы. Наверное, вы заключили договор с Хамой, чтобы не дать слепым жрицам захватить Лептар?

- О! Это было бы слишком просто, если бы все обстояло именно так. К сожалению, ты ошибаешься.

- Но почему Джордде выбросил камень вслед за нами в воду? Я имею в виду тот камень, который он сорвал с шеи Арго... в смысле, другой Арго?

- Когда он сорвал камень с шеи моей дочери, - объяснила женщина, - он бросил его обитателям моря, зная, что они доставят его обратно на Эптор. Появись он на острове снова, жрицы смогли бы вернуть себе камень. Моя дочь, исполняющая обязанности Арго Воплощенной в отсутствие своей собственной дочери, тоже не догадывается, что борется с незнакомым проявлением Арго.

Она считает, что ее усилия направлены против зла, посеянного Хамой. Действительно, Лептару нанесен огромный вред. Но не этими слепыми существами. Вы и не подозреваете, кто же настоящий враг, кого вы должны победить.

- Хама?.. - опять повторил Йимми.

- Страшнее Хамы, - сказала печально старая Арго. - Она сама. Мне трудно руководить ею и не назвать случайно путеводное слово. Но я должна сдерживать себя. До сих пор она действовала правильно; помогла вам, верно определила задачи. И до сих пор вы отлично справлялись с ними.

- Она сказала, что мы должны выкрасть третий камень у Хамы, найти вас и вернуться на корабль всем вместе. Вы не поможете нам хоть в чем-то?

Арго рассмеялась.

- Вы полностью нарушили мои планы! Сначала я хотела наговорить вам комплиментов, затем объяснить, что делать дальше. Когда вы украдете камень, кого надо доставить на корабль?

- Арго Воплощенную, - ответил Урсон. - Вы сказали, что Арго на корабле - ваша дочь. Но она сказала что ее дочь - это вы!

Женщина снова рассмеялась.

- Когда мою внучку... похитили и привезли на корабль, я уже ждала ее. Смотрите, - и она повернула переключатель под экраном. На стекле замерцали огоньки, превращаясь в силуэт спящей девочки. Короткие рыжие волосы разметались по подушке, курносый нос усыпан веснушками. Маленький кулачок засунут под щеку. На столике возле кровати лежало непонятное приспособление из U-образного куска металла, прикрепленного к дощечке и обмотанного проволокой.

- Вот это моя внучка. Ее вы и должны забрать на корабль.

- А как мы выкрадем камень?

Арго повернулась к Змею.

- Кажется, это было твоей задачей.

Затем посмотрела на остальных.

- Вам нужно отдохнуть. И только потом вы будете в состоянии двинуться дальше. Пойдемте со мной. Для вас приготовлены соломенные матрасы. Думаю, они покажутся вам мягче перины. Там же, в углу стоит мешок с фруктами. Подкрепиться вам тоже не помешает, - и она повела их в глубь пещеры.

Увидев одеяла на охапках соломы, Урсон с наслаждением потянулся, зевнул и почти простонал:

- Спа-а-а-ть!

Они почти устроились на мягкой траве, когда Арго, склонившись над Гео, тихо спросила:

- Поэт ты?

- Да.

- Я понимаю, ты очень устал. Но нам надо поговорить наедине. Найди силы встать и иди за мной.

Гео с трудом встал, держась за каменную стену.

Урсон тоже приподнялся на своем ложе.

- Послушайте, куда вы его опять зовете? - сказал он, - Ему надо отдохнуть больше, чем кому-либо! Если вас интересуют ритуалы и заклинания, возьмите Йимми. Он знает не меньше.

- Мне нужен поэт, - мягко остановила его Арго, - а не ученый. Кроме того, мне нужен тот, кто пострадал сильнее других. Я жду, Гео.

- Э-э-э, нет! Подождите! - не успокоился Урсон. Он показал на камень, висящий на груди юноши. - Оставь-ка это у меня.