Элисса кивнула и резко встала. В боку отдалась тупая боль.
— Давай, я пойду с тобой, — сказала Лелиана. — Поищем вместе.
Элисса подумала секунду и помотала головой.
— Ты не сможешь почувствовать порождений тьмы, если они снова появятся. Со мной пойдёт Чейз. Стэн, стой на страже.
Элисса твёрдым шагом направилась к выходу из пещеры. Морриган цыкнула.
— В полной темноте искать ты собралась или на молнии надеешься?
— А? — не поняла Элисса и поймала брошенный Морриган минерал, он светился магическим светом.
— Имей в виду: если и ты, и он, умрёте, то Мор поглотит эту землю.
— Мне пока нельзя умирать, — горько улыбнулась Элисса и вышла в дождь.
— Эти Стражи все такие глупые? — недовольно скрестила руки на груди колдунья.
— Они товарищи. Она переживает за него. Это нормально, — пояснила Лелиана.
— Как далеко пройти мы сможем, если они в том же духе продолжат?
— Они точно Серые Стражи? Я что-то начал сомневаться, — отозвался Стэн, а потом добавил глухо. — Хотя беспокойство за друга я могу понять.
Она даже за меня переживала, что я в той клетке голодным сидел. Странные люди.
Кусланд вглядывалась в слабоосвещённую темноту, тяжёлые капли хлестали её по лицу. Кольчуга теперь казалась куда тяжелей, чем раньше. Вода неприятно хлюпала в сапогах, а каждый шаг давался с трудом. Несколько раз мабари привлекал её внимание лаем, но найденное растение оказывалось не тем. Элисса умудрилась поскользнуться на мокром мхе и разбить колено, не говоря уже о том, что бок всё ещё упрямо болел, пусть плотный кожаный жилет тогда и вобрал в себя почти всю силу удара.
Когда девушка в очередной раз оступилась и упала, вымазав ладони и одежду в грязи, она прокляла свою беспомощность. Элисса лежала боком на мокрой траве и не хотела вставать. Было холодно, дождь бил по лицу, капли стекали по щекам, заменяя слёзы. Хотелось закрыть глаза и ничего не чувствовать. Из-под одежды выпала цепочка с медальоном, что оставила ей мать.
Я клянусь.
Элисса вздохнула и тяжело поднялась. Взгляд ухватил высокий стебель между камней.
Комментарий к Глава 13. Я клянусь
Иллюстрации (найдены в сети): https://pp.userapi.com/c847021/v847021208/179b16/KxAjinDDJfU.jpg
========== Глава 14. Ради друга ==========
Когда Алистер выпил отвар, он быстро уснул. Уже рассветало. Они полночи сражались, бегали и теперь были измотаны. Элисса отослала Стэна спать, а сама осталась на страже. Ей не хотелось видеть снов. Несколько раз она, закрыв глаза, пыталась сосредоточиться, чтобы проверить опасность, но лес оставался тихим, только мелкий дождь продолжал накрапывать.
К позднему вечеру, когда стемнело, они всё-таки вышли из леса. Насколько хватало взгляда, раскинулись поля, а вдалеке маячило несколько домиков. Элиссе больше не было дела до дорог и карт. Она понимала, что они вышли совсем не в ту сторону, в какую планировали, но сейчас это было неважным. Дождь снова усилился, а у Алистера поднялась температура. Он всю дорогу был в полусознательном состоянии, и Стэн тащил его на себе.
— Мы можем оставить его фермерам, а сами продолжить путь. И так много времени потеряли, — сказал кунари.
Элисса промолчала, но не собиралась бросать Алистера, особенно когда за их головы назначена награда. В бедности перед пятьюдесятью золотыми может не устоять даже самое доброе сердце. Кусланд постучалась к владельцам фермы и попросила еды и разрешения переночевать в их сарае день или два, оставив им десять серебряных монет. Пожилые хозяева были очарованы вежливостью и манерами молодой девушки и сразу согласились, хотя вид кунари их насторожил. Элисса заверила, что Стэн не опасен и ещё раз горячо поблагодарила фермеров за гостеприимство.
Спутники устроились на просторном и сухом сеновале. Жёсткая колючая солома показалась им после всего пуховой периной. Элисса и Лелиана сходили в дом за едой, а когда возвращали тарелки, пожилая хозяйка познакомила их со своими младшими неженатыми сыновьями и долго не желала отпускать, занимая девушек рассказом о тихой, спокойной фермерской жизни. Лелиане, казалось, это было в радость, она даже в ответ рассказывала о жизни в Лотеринге и некоторых местных преданиях. Пока все её слушали, Элисса тихо улизнула.
— Нет ли где в округе травника или целителя? — спросила она у хозяина дома.
Старик понимающе кивнул.
— Нынче путешественникам туго приходится. Опасности повсюду, после того как в Остагаре мы проиграли порождениям тьмы. Бедный король Кайлан! Вряд ли я смогу вам помочь, милая девушка. Боюсь, все целители в округе служат в замке местного банна.
— А кто ваш банн?
Элисса знала имена владельцев всех крупных баннорнов, но в Ферелдене было и много маленьких, чьи владения составляли всего несколько дворов. Их банны не имели голоса на Собрании земель и просто тихо занимались своими хозяйствами.
— Родрик Валь. Этот старый развалина уже четыре года не у дел и только жалуется на свою спину. Вот и собрал всех целителей и врачей в своём замке. Даже из столицы кого-то выписывал. Можно подумать, от старости есть лекарство, если только он там магией крови не балуется, но будь так, храмовники бы быстро прознали.
Валь. Фамилия показалась Элиссе знакомой.
— Нет ли у него сына? Ричард? Рихард? Он мог служить в замке тэйрна Хайевера четыре года назад.
— Ричард? Служил где-то, а в Хайевере ли, не ведаю. Да вот отец его и отозвал со службы, когда спина прихватила. Сейчас Ричард всем хозяйством занимается.
— Далеко отсюда до замка?
— Если выйдете сегодня, то завтра к вечеру дойдёте. Тут прямая дорога.
— Благодарю вас, — улыбнулась Элисса. — Последняя просьба: не найдётся ли у вас бумаги и чернил?
Ни того, ни другого не нашлось. Никто из фермеров не был обучен грамоте, и Элисса написала своё послание на клочке старой ткани соком забродивших ягод.
«Сэр Ричард Валь.
Вы можете меня не помнить, но я запомнила вас в Хайевере как благородного человека, который всегда жил по законам чести. Мне известно, что вы покинули службу моему отцу с его разрешения, и у вас более нет никаких обязательств перед моей семьёй и, тем более, передо мной. Возможно, до вас доходили слухи о том, что произошло в Хайевере. Возможно, многое из того, что вы слышали, ложь, но я не стану спрашивать, во что вы верите, дабы не поставить вас в неудобное положение. Однако мне отчаянно нужна ваша помощь. Я слышала, в замке вашего отца служат опытные целители. Я прошу вас одолжить мне на день одного из них, дабы он спас жизнь моему другу. За это я смогу предложить вам лишь мою благодарность. Молю вас о помощи.
Элисса К.»
Кусланд рисковала. Она была уверена, что не ошиблась, и сын местного банна — именно тот рыцарь, который служил у её отца. Он прожил в Хайевере пять лет, и, хотя многие подчинённые отца воспринимали Элиссу в том возрасте как ребёнка, сэр Ричард всегда был с ней любезен и серьёзен, будто она была взрослой молодой леди. Ей это ужасно льстило, ведь Ричард был гораздо её старше. Тем не менее, Элисса рисковала.
Она не сомневалась, что приказ Логэйна относительно Серых Стражей уже достиг всех уголков Ферелдена. Солдаты в Лотеринге искали именно их с Алистером, поэтому не исключено, что о её личности и причастности к ордену Стражей также всем известно. Хотя, возможно, Логэйн и не стал объявлять, что она Кусланд. Ещё во многом предстояло разобраться, например, что в итоге стало с Хайевером, на чью поддержку среди аристократов они могут рассчитывать, и удастся ли договориться с другими народами, но прежде всего нужно было спасти Алистера.
Когда Элисса уходила, жар сжигал его тело, а дыхание так и не выровнялось, ему становилось хуже. Морриган дала ему последнюю порцию отвара и сказала, что больше нельзя — сок того корня мог вызвать привыкание. Нужно было спешить, и Элисса среди ночи в сопровождении одного только мабари пошла под дождём в сторону замка.
Ливень стих лишь к утру. Наконец, выглянуло солнце. За день пути Элисса дважды останавливалась среди полей, чтобы передохнуть и поесть. Аппетит к её немалому удивлению не только не пропал, но и вырос.