Выбрать главу

— Няма да има национализиране или изземване на компании, които са японска собственост, нито съдебна намеса при изкупуването на корпоративна или недвижима собственост, което предстои да извършим.

— Това не е трудно. Съединените щати никога не са били заинтересовани от извършване на национализация. В нашата двестагодишна история никога не са били замисляни законодателни актове с такъв противоконституционен характер. Що се отнася до второто, законът не е забранил на нито една от известните ми японски фирми да закупи някоя компания или пък земя в Съединените щати.

— От японските граждани няма да се изисква да представят визи на влизане в Съединените щати.

— За това ще трябва да се преборите с Конгреса.

Цубой хладно продължи:

— Никакви търговски бариери или увеличаване на митническите тарифи за японските стоки.

— А от ваша страна?

— Това не подлежи на обсъждане — каза Цубой, очевидно подготвен за такъв въпрос. — Съществуват основателни причини да не бъде допуснат внос на много от вашите продукти в Япония.

— Продължавайте — нареди президентът.

— Щатът Хаваи ще стане японска територия.

Президентът беше предупреден за това безразсъдно искане.

— Почтените жители на острова вече са вбесени от това, което направихте с цените на недвижимото имущество там. Съмнявам се дали ще пожелаят да заменят звездите и райетата за изгряващото слънце.

— Също и щатът Калифорния.

— Възмутително и изключено са думите, за които се сещам в момента — с груба откровеност заяви президентът. — Но защо да спираме дотук? Какво друго искате?

— Тъй като хазната ви е все още платежоспособна благодарение на нашите пари, очакваме да получим представителство във вашето правителство, което ще включва място в кабинета ви, както и високи постове за наши хора в Държавния, Финансовия и Търговския департаменти.

— Кой ще избере тези ваши хора, вие и Йошишу или лидерите на вашето правителство?

— Мистър Йошишу и аз.

Президентът беше ужасен. Това беше равносилно на покана към организираната престъпност да участва в управлението на страната на най-високо ниво.

— Това, което искате, мистър Цубой, е абсолютно немислимо. Хората в Америка никога няма да допуснат да се превърнат в икономически роби на поданиците на чужда държава.

— Те ще заплатят скъпо, ако отхвърлите моите условия. От друга страна, ако имаме глас в управлението на американското правителство и деловите среди, във всички области на икономиката ви ще настъпи решителен обрат, който ще доведе до повишаване на жизнения стандарт на американците.

Президентът стисна зъби.

— При наличието на монопол, цените на японските стоки и печалбите от тях ще скочат до небето.

— Освен това безработицата ще спадне, а националният дълг ще намалее — продължи Цубой, сякаш президентът беше безгласна буква.

— Не е по силите ми да давам обещания, които Конгресът няма да спази — потиснал гнева си, каза президентът, а умът му трескаво търсеше начин да възвърне надмощието си. — Добре знаете как стават нещата във Вашингтон, мистър Цубой. Разбирате и как работи нашето правителство.

— Границите на вашите пълномощия са ми добре известни. Но вие можете да направите доста неща, за които не е нужно одобрението на Конгреса.

— Извинете ме за момент, докато асимилирам вашите огромни по мащаб искания. — Президентът замълча, за да събере мислите си. Той не можеше да излъже и да се престори, че отстъпва пред всички абсурдни искания на Цубой. Това щеше да му покаже, че президентът явно увърта, за да спечели време. Трябваше да си придаде безцеремонен вид и да се престори на разгневен. Той вдига очи и впи поглед в Цубой. — Не мога да приема със спокойна съвест категоричните ви искания за безусловна капитулация.

— Условията са по-добри от онези, които ни предложихте през хиляда деветстотин четиридесет и пета година.

— Нашата окупация беше много по-великодушна и благосклонна към вашия народ, отколкото той изобщо имаше право да очаква — каза президентът, забил нокти в страничните облегалки на креслото.

— Не се намирам тук, за да обсъждам исторически различия — безцеремонно отсече Цубой. — Чухте условията и знаете какви ще бъдат последствията. Колебанието или отлагането от ваша страна няма да отдалечат трагедията.