Выбрать главу

— Мы со Стефом хотели как лучше. Она угрожала…

— Ладно. Это потом. Сейчас надо придумать, как не испортить вечер. О, Великое Древо, мне еще спутницу господина Этерона изображать…

— Вызови другого распорядителя. До начала еще почти два часа, — предложила Роза.

— Я эту еле нашла. Суббота, лето, все заняты на свадьбах. Теперь понятно, почему Талина была свободна. С ее отношением к работе неудивительно, что не востребована. Ничего не поделать, буду сама гостей встречать.

— Нашли на змеюк расстройство желудка, пусть в номерах сидят, — предложила Роза.

— Подумают, что едой отравились, пойдет о “Сказке” дурная слава… Знаешь, буду действовать по обстоятельствам. Они не одни приехали, со спутниками. Может постесняются при них ядом капать. В крайнем случае наложу на них заклятие молчания. Розочка, иди послушай, пожалуйста, что на кухне, да у музыкантов происходит. Они у нас уже работали, но лучше проверить лишний раз. А я к себе. Надо натренироваться на ходулях этих шагать. Уф...  Какой пыточник сей ужас придумал…

Авелена долго разглядывала себя в зеркале. Интересно, почему Дарис Этерон отказался от темных линз для глаз. Была бы вылитая артанка. Оказывается, ноги у нее не хуже, чем у других. И на каблуках она ходить может. Авелена представила свое появление на ковене в этом наряде. Ведьмаки точно не останутся равнодушными. Ха-ха, и остальные ведьмы ее за это с потрохами сожрут. Представила и поняла, что в этом наряде встречать гостей “Сказки” она ни за что не выйдет.

Авелена сбросила туфли и решительно подошла к шкафу с одеждой.

6. Роза зовет Дариса гулять

— Дар, почему ты один? Где эта ненормальная? Она сняла платок? А может ты все-таки передумал? — Лис засыпал друга вопросами.

— Да… Нет… — Дракон очнулся от созерцания дорожки, по которой ушла Авелена, и дал другу шуточный подзатыльник. — Лискрин Флам! Хватит наводить суету.

— Дар, я же переживаю… Они же только и ждут, когда ты оступишься.

— Я знаю это лучше тебя. — Дарис помрачнел. — Постараюсь не доставить им такого удовольствия.

В глазах мага мелькнуло пламя, но он ничего не сказал.

Дракон поморщился и несколько раз свел и развел лопатки. Спина гудела, крылья протестовали против затянувшегося безделья.

— Как же я устал. Две недели без неба. Пойду прогуляюсь, пока есть время, может легче станет.

Отель располагался на краю огромного леса. Дарис рассчитывал, что на природе обретет спокойствие, но стало только хуже. В голову лезли мысли об отце и сводном брате.

Первая жена Панаге́на Этеро́на сбежала на другой континент с любовником, оставив пятилетнего Дариса жить с отцом. Вторая родила ему сына Кра́доса и решила, что именно ее ребенок должен унаследовать Орден. Поначалу Панаге́н не воспринимал ее полунамеки всерьез, ведь закон драконов был непреложным: все переходит к старшему ребенку. Но год за годом все менялось. Крадос стал любимчиком, от него ничего не требовали, а все проступки прощали. Дарису же приходилось прикладывать огромные усилия, чтобы избегать порицаний и наказания. Тетя сказала, это потому, что в Дарисе Панаген видел свою бывшую жену. Может так оно и было, а может сыграло роль то, что мачеха и сводный брат делали все, чтобы выставлять его перед отцом в неприглядном свете. Каждый его промах выпячивался, а достижения обесценивались.

Дарис не сдавался. Он во всем стремился быть лучшим. В воинском искусстве, в учебе, в торговом деле. В последние годы это стало вопросом выживания. Орден достается младшему ребенку только в случае смерти старшего или из-за его изгнания. Убить дракона не так-то просто, а вот стереть его имя из родовой книги за проступок труда не составит.

Мачеха настойчиво лила отцу в уши сказки о выгодном союзе со своим магическим кланом, если наследником станет Крадос. Вот тогда Орден заживет хорошо… Угу. Можно подумать сейчас ему жилось плохо. Покажите хоть одну драконью семью, которая не купается в деньгах, почете и не имеет власти. Нет таких. Но будет, если Орден унаследует глупый, жадный транжира Крадос. И тогда пострадают все, кого сейчас защищает Дарис. Ради них, ради драконов Ордена, он безвылазно работал в Правлении днями и ночами.

Сзади раздался знакомый топот.

Дарис остановился, но не обернулся. Топот стих, послышались осторожные шаги, и возле уха раздался громкий “щелк”. Он не шелохнулся. Кобыла повторила кусь с другой стороны. Дарис повернулся к ней, она отпрыгнула. Он протянул руку, вороная угрожающе прижала уши и стала примериваться, как бы половчее отхватить ему пальцы. По крайней мере, выглядела она именно так. Но Дарис хорошо учил воинские науки и знал, что тот, кто может тебя укусить — кусает, а не делает вид, что укусит.