— А ну, иди сюда, проклятый!.. Доставь-ка мне удовольствие сразиться с тобой на открытом месте, а не прячься, как трус. Давай, иди сюда!..
— Вот так, — прокомментировал Моран, — когда-то Теобалд Фенстон, вернувшись из Крестового похода, обращался к дракону, терроризировавшему Линкольншир. Надо же, не вымерли еще паладины! — Но тут же добавил — Но у Теобалда был прекрасный голос, чтобы очаровать чудовище, а Джон поет не лучше мартовского кота… Так что поднажмем, а то как бы не было поздно.
И все трое ускорили шаг, поскольку лорд Фенстон уже подходил к деревьям и вот-вот должен был скрыться за ними.
Моран первым почувствовал запах угрозы, поскольку звук флейты стал еще пронзительнее. Он понимал, что в этот момент играет жизнью лорда Джона. А уж если тот погибнет, то вина целиком ляжет на него, на Боба.
Глава 12
Моран, Баллантайн и шериф быстро двинулись к деревьям по едва ощутимой под водой тропинке, по сторонам которой вздымались огромные кипарисы. Впереди не слишком ярко светил фонарь лорда Джона. А мелодия звучала уже совсем рядом, однако глаза дракона вдруг исчезли. Может, он что-то почувствовал?
Никто из троих не зажигал своих фонарей, чтобы их не заметил ни Фенстон, ни затаившийся противник. Этот враг был им неизвестен, а где-то справа и слева таились полицейские в высоких болотных сапогах, которые, храня молчание, тоже следили за светом фонаря Фенстона, готовые в любую секунду вмешаться:
И тут-то все и началось. Прямо перед Фенстоном вспыхнули глаза, прямо-таки как зеленые фары, а флейта зазвучала в убаюкивающем монотонном ритме.
— Давайте-ка поднажмем, — задыхаясь, проговорил Моран. — По-моему, самое время!
В этот момент прозвучали два выстрела Джона Фенстона и глаза погасли. Тотчас же смолкла и флейта, но раздался какой-то звук, нечто вроде урчания, который слышали Боб, Билл и Сэм-индеец вчера вечером, когда чудовище пыталось напасть на них.
— Вперед! — воскликнул Боб. — Скорее вперед, а то будет поздно…
В это время в свете фонаря англичанина возникла огромная тень, вздымавшаяся вверх и явно угрожающая, как какое-то военное орудие, готовое вот-вот начать метать камни.
— Дракон! — с ужасом воскликнул Баллантайн.
И в то же мгновение на место, где стоял Фенстон, обрушилась громадная масса.
Они только услышали крик Джона:
— Помогите!.. Помогите!..
Выхватив из ножен мачете, Моран бросился вперед, как молния. За ним Баллантайн и Маккой.
Оба друга и полицейский почти одновременно оказались рядом с чудовищной массой. Они мгновенно включили свои фонари и увидели лорда Фенстона, опутанного кольцами гигантской анаконды, обитательницы болот Амазонии. На лице англичанина был написан дикий ужас, его голова еле-еле высовывалась из змеиных колец.
— Помогите! — кричал он. — Я задыхаюсь!.. Я задыхаюсь!..
Моран, как и все остальные, ринулся к чудовищу, выхватив мачете, но вдруг, замерев, начал насвистывать тягучую, медленную мелодию, наподобие той, которую играла таинственная флейта, но еще более пронзительную и вибрирующую, раздражающую слух, такую же, как он насвистывал прошлой ночью.
Слушая эту мелодию, анаконда отвернула свою огромную треугольную голову от жертвы и вперила взгляд в Морана, который продолжал насвистывать, попыхивая и вздыхая, как паровоз. И тут случилось неожиданное: кольца чудовищной змеи стали медленно расслабляться, освобождая Фенстона, который буквально выпал из них.
Тут Моран прекратил свой свист.
— О’кей, Билл! Бей по голове!
Их мачете взметнулись и дружно ударили анаконду в самое основание шеи, мускулистой и покрытой зеленоватыми чешуйками. Они рубили, как дровосеки рубят дерево, увертываясь от щелкающих челюстей. Голова упала, а они отскочили, чтобы не попасть в объятия судорожно сжимающегося тела.
Боб обернулся к лорду Фенстону, который стоял, шатаясь и задыхаясь. Окровавленным лезвием он показал на агонизирующее тело анаконды:
— Вот вам и весь дракон Фенстонов, друг мой Джон.
— Гигантский боа! — забормотал англичанин, который еще не пришел в себя от ужаса.
— Вот-вот, гигантская змея. Анаконда, или, говоря языком натуралистов, Eunectes murinus, королева Амазонии…
— Ну и здорова же, — задумчиво протянул шериф Маккой.
— Да уж, ростик дай боже. Семь или шесть с лишним метров от головы до хвоста. Есть, конечно, и побольше, где-то метров десять-двенадцать, как утверждают индейцы, но и эта может проглотить быка. Вот она-то и сожрала всех исчезнувших за последние недели. Она же и напугала леди Этел, забравшись на чердак дома Рокуэллов…