Выбрать главу

— Я — Эрик Лангстон.

— Привет, Эрик.

— Вы — не мой папа.

— Я знаю, — Куперу показалось, что он приземлился на необитаемой планете.

— Я — Кристина, — обратился к нему другой голосок.

Купер повернулся и пожал немного большую, но, определенно, гораздо более изящную ручку.

— Купер Дэниэлс, — сказал он.

Кристина Лангстон была похожа на мать большими карими глазами и светлой кожей с ямочками на щеках.

Купер повернулся к Джессике, чтобы попрощаться и попросить сделать кое-что во время уик-энда, но попал в руки высокого темноволосого мужчины, ее брата Поля. Тот пожал ему руку, но так и не отпустил ее. Приглашение к обеду было повторено, но более настойчиво. Поль говорил что-то о том, что хотел бы лучше узнать босса своей сестры, особенно, если тот имел тенденцию посылать ее в различные места.

Купер представил ситуацию, что его будет рассматривать и анализировать человек, на десять лет его моложе, к тому же простой садовник. Он бы рассмеялся, если бы это соответствовало ситуации. Но молодой человек с такой силой сжал ему руку, что Купер передумал. Он был приглашен на обед.

Конечно, он бы мог отказаться. Купер Дэниэлс не был новичком в силовых играх, он не боялся запугиваний или дикой грубости, считая, что цель оправдывает средства. Но братья Сигнорелли так старались угодить и делали это без ведома сестры. Купер только бы усложнил ситуацию, заставив упрашивать себя. Он знал, что придется показать себя с лучшей стороны, быть общительным. Это будет довольно трудно, если принять во внимание его природную замкнутость и даже угрюмость. Но Купер будет стараться, чтобы доказать им, что он — хороший парень, и, может быть, они повлияют на свою сестру, и она останется у него до завершения дела.

Шарм и любезность. Он так давно ими не пользовался, и ему надо бы иметь в запасе еще что-то.

Глава 6

— Он совсем не то, что я ожидал, — сказал Поль, передавая Джессике двойную порцию быстрорастворимого кофе, чтобы она смешала его с молоком.

Все остальные сидели за десертом Илейн на заднем патио[5], а они пошли на кухню второй раз готовить кофе.

— Кто? — спросила она, прекрасно понимая, кого он имел в виду.

Джессика не могла поверить, что Купер позволил ее брату пригласить себя на обед с вопросами. Она точно знала, что у него было достаточно высокомерия, чтобы отказаться и не входить в дом. При этом он бы не чувствовал никаких угрызений совести. К ее удивлению, Купер оказался таким очаровательным, что она и представить себе не могла.

Все, что хотелось Джессике, — это слегка перекусить, побыть с детьми и лечь спать.

Но Тони отменил все ограничения. Вместе с Кристиной и Эриком, любящими и возбужденными, она вдыхала свежий вечерний воздух. Вероятно, ей не удастся уснуть раньше четырех часов утра.

— Парень работает над вторым куском сырного пирога, — ответил брат, искоса поглядывая на нее. — Парень, который посылает тебя за океан, встретившись всего лишь один раз. Человек, заставивший пропустить тебя выступление Кристины. Она играла на пианино. Тот, кто не произвел на меня такого уж сильного впечатления.

— А… Ты имеешь в виду того, кто разозлил меня через пять минут знакомства, а теперь практически умоляет остаться? — Она усмехнулась.

Поль тоже усмехнулся ей в спину.

— Этого.

— В действительности он не так уж плох.

— Я знаю, — сказал Поль. — Вот почему он не то, что я ожидал. Он был довольно своенравен с тобой. Я представлял его настоящим ничтожеством.

— Ему туго пришлось.

Зевая, Джессика разлила оставшееся молоко в чашки с растворимым кофе. Она надеялась, что второй раунд, наконец, закончится. Из-за парня, сидящего за вторым куском сырного пирога, ей тоже пришлось тяжело.

У Джессики не было ни минутки, чтобы поговорить с братом о том, что она узнала в Лондоне о финансовом положении ее босса и истории его семьи. А теперь решила, что новости могут подождать до утра. Она не может позволить, чтобы Купер вновь случайно услышал, как она рассказывает об убийстве его брата. Джессика до сих пор с содроганием вспоминала ту ситуацию.

— Хороший парень или не очень, — сказал Поль, — тебе не нужно заботиться о раненом голубе.

— Он — не голубь, он — дракон, — сказала она совершенно невозмутимо.

Брат скептически посмотрел на нее, и она пояснила:

— Верь мне, Поль. Купер Дэниэлс сам может о себе позаботиться.

«И обо мне», — добавила Джессика про себя. Джордж был прав, когда советовал ей уходить, пока все не так плохо. Но он ошибался в оценках Купера. Дэниэлс может о ней позаботиться. Для этого у него были возможности!

вернуться

5

Патио — внутренний дворик (исп.)