— А где гора? — спросил Дэффид.
— На дне морском, — ответил Рррнлф, ткнув рукой в юго-западном направлении.
— Быть может, он говорит о Затонувшей Земле? — предположил Дэффид, взглянув на Джима.
— Думаю, о ней самой, — сказал морской дьявол, почесав в затылке.
— Джеймс, Арагх, — сказал Дэффид, — нам надо собраться и наметить план действий.
— Да о чем разговаривать? — удивился Арагх, еще раз обнюхав дыру. — Пусть Джеймс расширит проход, и мы все двинемся по тоннелю. Дойдем до конца, не моргнув глазом.
— Все не так просто, — сказал Дэффид. — Не всегда следует торопиться. Обсудим все в замке. Ты придешь в замок, Арагх?
— Я уже обещал Джеймсу прийти, а раз обещал, то приду, — проворчал волк. — Но только, какой в том толк? Неужели нельзя поговорить здесь?
— Ты забыл о Брайене, — сказал Джим. — Ему не дойти до леса, а на носилках его растрясет.
Волк что-то буркнул себе под нос и со скучающим видом отошел в сторону. Ничего страшного, решил Джим. Придет как миленький.
— А я и пытаться не буду пролезть в замок, — напомнил о себе морской дьявол. — Куда мне! Подожду во дворе. Любой из вас сможет обратиться ко мне за советом.
— Спасибо, Рррнлф, — ответил Джим. У него отлегло от сердца. Теперь можно не извиняться за то, что морского дьявола не приглашают на встречу. Да и как его пригласишь? Ему не втиснуться ни в одну дверь. А как быть с Брайеном? Он смертельно обидится, если обойтись без его участия в разговоре. Может быть, собраться у него в комнате? Тоже не выход из положения. В постели рыцарь будет чувствовать себя скованно. Придется перенести Брайена в Большой зал.
— Сегодня мы с Дэффидом, Арагхом и Рррнлфом были в лесу у подземного хода, — с воодушевлением сказал Джим, обведя взглядом собравшихся за высоким столом в Большом зале.
А ведь собрался настоящий совет! Оказалось, что без женщин не обойтись. Анджела, Геронда и Даниель заявили в один голос, что непременно примут участие в разговоре. Их даже ждать не пришлось. Все были на месте, включая и Брайена, которого в зал слуги перенесли на руках. Он сидел в мягком кресле, положив руки на подлокотники, а ноги — на небольшую скамейку. Брайен был бледен, лишь глаза его ярко вспыхивали, когда он переводил взгляд на стоящий перед ним кубок с вином. Явился и Арагх. Волк сидел с краю стола, рядом с Дэффидом, взгромоздившись на стул.
— Рррнлф говорит, что подземный ход ведет к морю, — продолжил свою речь Джим, — а Дэффид предложил наметить план действий, прежде чем отправиться в путь по этому ходу.
— И все же нам не следует терять времени, — вступил в разговор Дэффид, — хотя сначала...
— Ты останешься со мной и детьми! — прервала его Даниель.
Дэффид повернулся к жене.
— Как так?
— Останешься, и все! — отрезала Даниель. Дэффид сокрушенно покачал головой. Над столом повисла гнетущая тишина. Джим перехватил взгляд Брайена. Тот вопросительно смотрел на него. Истолковав по-своему ответный взгляд Джима, Брайен радостно улыбнулся, поднес к губам кубок и сделал добрый глоток вина. Откуда ему было знать, что вино по умыслу Джима разбавлено? Брайен поморщился и с изумлением на лице поставил кубок на стол. Джим сделал вид, что ничего не заметил. Зато Геронда была тут как тут.
— Ты прав! — живо проговорила она. — Вино слишком крепкое.
Геронда взяла в руки кувшин с водой и наполнила кубок Брайена до краев. Брайен сник, кисло посмотрев на чуть розоватую жидкость.
— Эдак мы просидим целый день и ничего не решим, — проворчал Арагх. — Вот если бы здесь был Каролинус...
— Я здесь! — неожиданно прогрохотал голос мага.
Каролинус стоял на полу перед высоким столом. Джим вгляделся. Первое впечатление оказалось обманчивым. Каролинус так и не соизволил явиться сам, снова прислал свое объемное изображение.
— Чайник передал мне твое сообщение, Джим, — сказал маг. — Не могу отказать тебе в небольшой помощи.
— Рад видеть тебя, Каролинус, — поспешно ответил Джим. — Может быть, мы поговорим с глазу на глаз?
— Хорошо, — согласился маг.
Объемное изображение Каролинуса заскользило к буфетной.
К удивлению Джима, в буфетной никого не было. Вероятно, кто-то из слуг заметил появление Каролинуса, а любая информация распространялась по замку мгновенно. Поди, слуги поспешили убраться подальше, чтобы не вызвать неудовольствие мага.
— Дело в том... — попытался начать разговор Джим.
— Я явился сюда, чтобы дать тебе несколько наставлений, а не выслушивать твои рассуждения, — недовольно перебил его маг. — У меня мало времени. Положитесь в пути на Дэффида. С его помощью вы доберетесь до Лионесса, а оттуда к входу в Надгорье-Подгорье. Только не берите с собой Арагха.
— Что еще за Надгорье-Подгорье? — удивился Джим.
— Узнаете сами, когда побываете там.
— А почему нельзя взять с собой волка?
— Он вам помешает, — ответил маг, многозначительно посмотрел на Джима и продолжил:
— Над входом в Надгорье-Подгорье вы увидите надпись. Прочти ее. Да, и вот еще что: несколько дней назад тебя лишили неограниченного запаса магической энергии. Твой давний недруг Сон Вон Фон, воспользовавшись тем, что я отошел на время от дел, постарался вовсю. Я не знаю, каким запасом энергии ты располагаешь сейчас, а поскольку официально ты все еще ходишь в учениках мага, Расчетное Управление тебе на этот вопрос не ответит. Поэтому береги магическую энергию, используй ее только в случае крайней необходимости. А главное, помни: ты должен помочь королю Англии удержаться на троне и уберечь от неприятностей принца Эдварда. А теперь мне пора...
— Я должен помочь королю Англии удержаться на троне и уберечь от неприятностей принца Эдварда? — повторил Джим.
Ответа не последовало. Каролинус исчез. Уже второй раз маг упомянул об опасности, подстерегающей короля. А теперь, оказывается, нужно защищать и наследного принца. От кого? Новая загадка. А как же Роберт?
— Каролинус, мне прежде всего надо найти Роберта! — крикнул Джим, подняв голову.
Маг не отозвался. Джим вздохнул и поплелся обратно, в Большой зал.
— Каролинус сказал мне несколько слов и исчез, — изрек Джим, вернувшись на свое место за высоким столом. — Может быть, вы заметили, что перед вами был не маг. Каролинус прислал в замок свое объемное изображение. Впрочем, не в этом суть. Главное, что он помог нам. По его словам, один ты, Дэффид, знаешь, куда вести нас. Сначала нам следует попасть... — Джим замялся. — Проклятье! Я забыл название этого чертова места, хотя читал о нем. Энджи, напомни мне строки из стихотворения о смерти короля Артура, в которых говорится о земле, принесшей ему успокоение.
— Ты имеешь в виду стихотворение Альфреда Теннисона «Отплытие Артура»? — спросила Энджи и, заметив кивок мужа, продолжила:
— Ты забыл, Джим, король Артур не умер. Его увезли в Авалон три королевы. А строки, о которых ты спрашиваешь... Вот они:
— Те самые строки, — удовлетворенно сказал Джим. — Нам предстоит пересечь Лионесс и подойти к входу в Надгорье-Подгорье.
— Лионесс уже много веков покоится на морском дне, — проявил осведомленность Дэффид. — Это целый мир со своими животными и растениями. Страна магов. В Лионессе всякое существо наделено даром речи. Я не удивлюсь, если с нами заговорит дерево или куст.
— Я думаю, что о землях, погрузившихся в океан, уже никто и не помнит, — заметил Брайен.
— У нас, в Уэльсе, память о них жива, — ответил Дэффид. — А чтобы добраться до Лионесса действительно понадобится моя помощь.
Он замолчал, услышав неодобрительное восклицание Даниель.