Выбрать главу

— Я сказала ему, что, когда проснулась, тебя уже не было, а о твоем отъезде узнала от слуг.

— Ничего лучшего и придумать было нельзя. Теперь мы можем без помех отправляться в дорогу. Ночью я сделал Брайену переливание крови. Я уже был у него. Ему не сидится на месте.

— Вас понесет на себе морской дьявол?

— Рррнлф доставит нас только к Затонувшей Земле. Большее ему не дано. На Затонувшую Землю мы переберемся сами с помощью магии, да и дальше нам придется рассчитывать лишь на свои силы.

— Вы отправляетесь в дорогу прямо сейчас?

Джим кивнул.

— Тогда давай попрощаемся здесь. Во дворе соберутся все кому только не лень.

— Хорошо, — согласился Джим

* * *

Анджела как в воду глядела. Когда Джим вместе с ней вышел во двор, тот был полон народу. Собрались все, кто имел хотя бы малейшее отношение к сборам к отъезду своего господина. И не только они.

Оказавшиеся во дворе слуги словно позабыли о том, куда шли, и с интересом следили за поднявшейся суматохой.

Дэффид прощался с Даниель, Брайен — с Герондой.

Даниель что-то втолковывала своему мужу. Дэффид с невозмутимым видом слушал жену.

Геронда молчала, с тревогой заглядывая в глаза Брайену. Брайен вздыхал. Большего они позволить себе не могли. Брайен отправлялся в опасное путешествие, из которого мог не вернуться, и ни ему, ни Геронде не полагалось на глазах у простого народа выставлять напоказ чувства, хотя бы отдаленно похожие на смятение.

У конюшни переступали с ноги на ногу Оглоед, Бланшар и жеребец Дэффида, каждый — в полном боевом снаряжении. На почтительном расстоянии от них с поводьями в руке топтались конюхи. Отойти еще дальше от боевых коней им не позволяла длина ремня. Чуть поодаль, понурив голову, стояла вьючная лошадь с перекинутыми через спину тюками, укрытыми большим куском войлока. Рррнлф спал.

— Тебе булавку? — спросила Джима Энджи, показывая глазами на торчащий из огромной сандалии большой палец морского дьявола.

Джим передернул плечами и поморщился словно от боли.

— Не надо, — ответил он. — Я разбужу его с помощью магии. На это много энергии не понадобится.

Джим ткнул пальцем в сторону Рррнлфа.

— Проснись!

— Что? Что случилось? — взревел морской дьявол. Он оторвал голову от земли, сел и захлопал глазами. — А, это ты маленький маг! — Морской дьявол огляделся по сторонам. — Да и все остальные здесь, даже эти маленькие четвероногие, на которых вы ездите.

— Я хочу, чтобы ты и лошадей захватил с собой, — пояснил Джим. — Вероятно, ты не обрадуешься, если у тебя будут заняты обе руки. Мы все поместимся и в одной. Но, чтобы ты кого-нибудь ненароком не раздавил, я огорожу нас невидимой загородкой, а кроме того...

Джим осекся. Бланшар, застывший от ужаса при виде того, что лежавшая у крепостной стены бесформенная масса вдруг ожила и превратилась в страшилище, огласившее двор жутким ревом, внезапно стряхнул оцепенение и, выкатив белки глаз, сначала дико заржал, а затем рванулся в сторону, потащив за собой вцепившегося в узду конюха.

Первым к Бланшару подоспел Брайен. Он выхватил поводья у конюха, свободной рукой прикрыл Бланшару глаза и стал что-то нашептывать ему на ухо. Конь успокоился. Брайен отнял руку от глаз Бланшара и кинул поводья топтавшемуся рядом конюху.

Порядок во дворе был восстановлен.

— А теперь, — громко сказал Джим, кивнув конюхам, — подведите всех лошадей поближе ко мне и постройте их в ряд.

Один из конюхов взял под уздцы вьючную лошадь и подвел ее к Джиму. Остальные конюхи не торопились. Они переминались с ноги на ногу, то с опаской поглядывая на боевых коней, то вопросительно посматривая друг на друга. Положение снова спас Брайен. Он подошел к Бланшару, вырвал поводья из рук конюха и повел коня за собой. Оказалось, что боевой конь не так страшен. Через минуту все четыре лошади стояли в одном ряду.

Джим оглядел строй и продолжил:

— Сейчас я обнесу каждую лошадь невидимым ограждением, а чуть попозже огорожу нас троих и всех лошадей еще одной невидимой загородкой. Брайен, если ты отойдешь от Бланшара, он будет стоять спокойно?

— Стой смирно! — рявкнул Брайен, повелительно посмотрев на коня.

Рыцарь бросил поводья и отошел в сторону.

Джим удовлетворенно кивнул и обвел взглядом конюхов.

— А теперь и вы отойдите от лошадей. Сейчас я начну...

— Одну минуту, Джеймс! — воскликнул Брайен. — Разве ты собираешься взять с собой гоблина и этого человечка, которого притащил с собой Рррнлф? Они нам не станут обузой?

— Разве они здесь? — удивился Джим.

— Тут как тут! Прячутся под войлоком на спине вьючной лошади.

— Прячутся под войлоком? — Джим окинул взглядом вьючную лошадь:

— Гоб!

Накидка на спине лошади зашевелилась.

— Сейчас же вылезай, Гоб! И захвати с собой своего приятеля.

Гоблин и маленький человечек вылезли из-под войлока и встали во весь рост на спине лошади, даже не подумав спрыгнуть на землю.

— Как вы здесь оказались, Гоб? — спросил Джим.

— Да это все он! — кивнув на соседа, протянул гоблин и добавил ревниво:

— Он сказал мне, что собирается спрятаться под этой накидкой и отправиться в путешествие вместе с вами. А я подумал, как же без меня ты станешь с ним разговаривать.

— Я не только не собираюсь с ним разговаривать, но и не имею намерения взять его с собой. Как его зовут, я забыл?

— Он сказал, что его зовут Хилл, — напомнил Гоб.

— Хилл? — повторил Джим и, стараясь не повышать голоса, неторопливо продолжил:

— Хилл, я ничего не имею против тебя, но тебе вместе с Гобом придется остаться здесь.

Хилл, как и прежде, не мигая смотрел на Джима. Джиму стало не по себе. Ему показалось, что человечек глядит на него с упреком.

— Он плачет! — внезапно воскликнул Гоб и с участием взял Хилла за руку.

Джим снова взглянул на Хилла. Выражение лица человечка не изменилось: те же полные изумления широко распахнутые глаза, тот же полуоткрытый рот.

— Плачет? Да в его глазах ни слезинки. Откуда ты взял, Гоб, что он плачет?

— Он плачет в душе, — пояснил Гоб. — Боится, что его минует удача. — Гоб взял человечка за обе руки. — Не плачь, Хилл! Я останусь с тобой. Хочешь, я покатаю тебя на струйке дыма?

Хилл молчал.

Джим поежился. Вопреки здравому смыслу, он почувствовал, что поступит несправедливо, если не возьмет с собой Хилла.

— Хорошо! — решительно сказал Джим. — Вы оба отправитесь вместе с нами. Только не вздумайте соваться в наши дела.

— Ура! — крикнул Гоб и полез под накидку, где уже копошился Хилл.

Джим хмыкнул, пожал плечами и снова повысил голос:

— Еще раз повторяю: сначала я обнесу оградой каждую лошадь в отдельности.

С этими словами он поочередно ткнул пальцем в сторону Оглоеда, вьючной лошади, Бланшара и жеребца Дэффида, а затем, водя пальцем сверху вниз, провел между лошадьми по разделительной линии.

— Теперь можно не бояться, что лошади не поладят друг с другом, — сказал Джим, опустив руку.

Словно проверяя достоверность этого замечания, Оглоед потянулся мордой к соседке. Ударившись о невидимую преграду, конь фыркнул и застыл в величайшем недоумении. Вьючная лошадь ответила ему презрительным взглядом. Бланшар стоял смирно и с укором смотрел на своего господина.

— Брайен и Дэффид, — продолжил распоряжаться Джим, — подойдите к своим коням и встаньте перед ними лицом ко мне.

Рыцарь и лучник немного помедлили, а затем направились к лошадям, как показалось Джиму, лишь по осознанной необходимости, словно двое страдальцев, которых пригласили в зубоврачебный кабинет.

Джим довольно покачал головой, после чего подошел к Оглоеду, занял место в строю справа от Брайена, прикрыл глаза и представил себе, что весь отряд окутан невидимой оболочкой. Интуитивно почувствовав, что магический прием удался, Джим открыл глаза и взглянул на морского дьявола.