— Понятно, — ответил Дрейкос. Язык К’да коротко щёлкнул по воздуху под подбородком Джека. — Но будь осторожен. Я чувствую нотки человеческого запаха под запахом Бруммганов.
— Плюс несколько Валахгуа?
Он почувствовал, как омрачилось настроение Дрейкоса. — Да.
— Не проблема, — ответил Джек, стараясь скрыть внезапно охвативший его страх. Народ, победивший войнов К’да, не были той группой, с которой ему хотелось бы столкнуться. Даже если их “Оружие Смерти” было своего рода обманом. — Нам просто придётся быть немного осторожнее, вот и всё.
В наборе инструментов было два разных тюбика с герметиком. Джек не был уверен, какой из них лучше подойдёт для ремонта трубки с хладагентом, но для краткосрочного ремонта это, вероятно, не имело значения. Выбрав более дорогой на вид тюбик, он направился обратно к патрульному кораблю.
Отверстие, которое Дрейкос проделал в трубке, было небольшим, и до него было легко добраться. Джек выдавил на него щедрую порцию герметика и с минуту наблюдал, чтобы убедиться, что он затвердел как следует. Затем, закрыв тюбик, он вернулся в стыковочный отсек и положил его в ящик с инструментами. — В какую сторону? — спросил он у Дрейкоса снова выпрямляясь.
— В дверь слева, — ответил ему Дрейкос. “Оружие Смерти”, скорее всего, будет установлено в носовой части. Возможно, в оружейных отсеках, где у них будет достаточный источник энергии.
— Звучит разумно. Просто укажи путь.
Он был уже на полпути через отсек, когда в дверь впереди него шагнула фигура. Это была человеческая фигура, одетая в форму “Malison Ring”, с блокнотом в руке.
Только это был не просто один из людей Фроста, человек, который с первого взгляда узнал бы Чиггерса. Всё было гораздо хуже… и это был последний человек, которого Джек ожидал здесь увидеть.
Это был сержант крыла “StarForce” Джонатан Лэнгстон. Человек, который помог ему сбежать с Семалина.
Человек, которого Джек считал погибшим.
ГЛАВА 11
Сердце пропустило удар, и в тот же миг Джек почувствовал, что его ментальный камуфляж сдирается, как обёртка с пайкового батончика. Лэнгстон не только знал Чиггерса в лицо, он, вероятно, был одним из немногих людей на борту, кто мог мгновенно узнать самого Джека.
И с этим спокойная игра, на которую так надеялся Дрейкос, внезапно завершилась. Как только Лэнгстон заметит Джека и выкрикнет его имя, два бруммгана, ковыряющиеся в панели доступа, тут же примутся за него.
Джек и Дрейкос должны были устранить всех троих до того, как это произойдёт.
Джек небрежно опустил руку к кобуре с танглером. — Я могу не успеть сделать всё до того, как кто-нибудь закричит, — предупредил он Дрейкоса. Как только я начну стрелять, тебе лучше самому отправиться вперёд, чтобы разобраться с “Оружием Смерти”.
— А ты?
Со мной всё будет в порядке, сказал ему Джек, прекрасно зная, что это ложь. Один-единственный крик любого из троих — и вся команда корабля набросится на него. Если они не убьют его сразу, то уволокут на “Advocatus Diaboli” и отдадут Неверлину, что равносильно смерти.
Но это не имело значения. Важно было лишь дать Дрейкосу как можно больше времени, чтобы найти и уничтожить “Оружие Смерти”. — На счёт три, сказал он. Раз, два…
— Подожди, — оборвал его Дрейкос, в странной тональности транслируя свои мысли.
Джек обвёл глазами помещение, гадая, что привлекло внимание К’да. Джек не видел ничего, что могло бы им помочь. Собравшись с силами, он оглянулся на Лэнгстона.
Только Лэнгстон не смотрел на него, его глаза расширились, рот открылся, но из его горла не вырвалось ни звука.
На самом деле, он вообще не смотрел на Джека. Он по-прежнему пристально смотрел в свой блокнот.
И он уже не шёл прямо к Джеку. Вместо этого он направился через отсек к патрульному кораблю. — Эй, Чиггерс, — небрежно позвал он, по-прежнему не поднимая глаз. — Впечатляющая поездка?
— Ответь ему, — велел Дрейкос.
Джеку потребовалось ещё полсекунды, чтобы воссоздать выражение лица и голос Чиггерса. — Я пережил это, — прорычал он. — Что здесь происходит?
— Ничего, — ответил Лэнгстон. Он поднял глаза от блокнота, но теперь они были устремлены на люк, ведущий в патрульный корабль Джека. — Хотя я с нетерпением жду большого сражения.
— А я жду трофеев этой битвы, — возразил Джек.
— И это будет прекрасно, — согласился Лэнгстон. — Увидимся позже.