— Да, так и есть — сказал Джек, помрачнев. Иногда дракон слишком хорошо читал его мысли.
Элисон ждала у воздушного шлюза с двумя дорожными сумками наготове. — Мне сказали, что в этих колониях достаточно торговцев и спекулянтов, занимающихся добычей полезных ископаемых, так что в группе должен быть по крайней мере один или два Эрасва, говорящих по-английски, — сказала она Джеку, когда он открывал ключом наружную дверь. Если хочешь я могу поговорить с ними, хотя…
— Пожалуйста, я не против, — сказал Джек, жестом приглашая её идти впереди него.
— Спасибо. Она показала жестом на танглер, который Джек пристегнул к поясу. — И его тоже лучше держать в кобуре.
— Это просто танглер, — сказал Джек.
— С шоковыми пулями?
— Только нелетальные, — заверил её Джек. — Достаточно, чтобы оглушить большинство существ, не причинив им вреда.
— Хорошо, — сказала Элисон. — Всё равно держи его в кобуре.
Эрасва не проявили особого интереса к прибытию “Эссенея”. И их не заинтересовали два человека, идущие к ним по похожей на волосы траве. Пара иномирян взглянули, но затем спокойно вернулись к своей работе — сбору ягод с разноцветных лоз, росших по бокам деревьев.
— Что? — спросила Элисон.
— О чём ты? — буркнул Джек.
— Ты что-то бормотал.
— Ох. Джек даже не заметил, что заговорил. — Я просто думал.
— Насчёт…?
Он жестом указал на Эрасва. — Недавно я занимался сбором ягод. Это было не очень приятно.
— Ах, — сказала Элисон. — Что же, в будущем, если хочешь поговорить сам с собой, говори немного тише.
Джек стиснул челюсти и пошёл дальше. Сосредоточив своё внимание на иномирянах, он попытался отогнать воспоминания о лагере рабов Бруммгана.
Эрасва выглядели вполне по-человечески, если можно сказать, что лысые, бледнокожие существа, похожие на полнотелых борцов сумо, выглядят по-человечески. Два десятка детей, которых Джек мог видеть, уже начали полнеть, а тридцать или сорок взрослых были просто огромными. Удивительно, что их корявые ноги вообще могли выдержать весь этот вес.
Но, видимо, они могли. Эрасва, казалось, чувствовали себя вполне комфортно, передвигались среди деревьев, собирая ягоды и либо съедая их прямо на месте, либо кладя в один из массивных карманов зеленовато-коричневых одеяний, которые они носили, обернув вокруг себя как кимоно.
Их руки были такими же сильными, как и ноги. Джек наблюдал, как взрослый человек весом не менее трёхсот фунтов подтянулся на одной из ветвей, чтобы проверить лозу, проходящую поверху.
Один из тех немногих иномирян, которые удосужились понаблюдать за посадкой “Эссенея”, снова оглянулся, когда посетители приблизились. Он оглядел их с ног до головы, затем отделился от группы и вразвалку направился им навстречу. — Полуденного солнца и сытых животов вам, — поприветствовал он их на английском с сильным акцентом. Его улыбка была широкой и, казалось, делила его лицо пополам, а глаза были полузакрыты и смотрели довольно мечтательно. — Я — Ахрен.
— И вам полуденного солнца и сытого живота, — сказала Элисон, склонив голову в его сторону. — Я Элисон. А это Джек.
— Прекрасные имена для столь юных, — одобрительно сказал Ахрен. — Вы пришли, чтобы присоединиться к нашей полуденной песне?
Джек взглянул на солнце, которое ещё даже близко не поднялось над горизонтом. Эрасва, очевидно, назначали перерывы на отдых пораньше. — Боюсь, что нет, — сказала Элисон. — Я пришла, чтобы встретиться с двумя другими людьми, — из наших.
— Таких здесь не видели уже много песен, — сказал Ахрен, и мечтательность исчезла из его глаз, когда он задумчиво посмотрел на неё. — Вы уверены, что это правильное место?
— Я уверена, — сказала Элисон. — Но они могли задержаться. Вы не будете возражать, если я подожду их здесь?
— Ваше общество было бы сладким, как ягода бишти, — сказал Ахрен. — И раз уж вы здесь, не могли бы вы присоединиться к нашей полуденной песне?
Он посмотрел на Джека. — Тебе, особенно тебе, мы будем рады от всей души.
Джек нахмурился, бросив косой взгляд на Элисон. — Я?
— Да, — сказал Ахрен, понимающе улыбаясь. — Из-за… Он замолчал и взмахом руки указал на грудь Джека. — Но пойдемте, — продолжил он, глядя на Элисон. — Приглашаем всех вас.
— Всех? — спросила Элисон. — Разве ты не имеешь в виду нас двоих?
Ахрен слегка нахмурился. — Возможно, я использовал неправильное слово, — сказал он. Поджав губы, уставившись в пространство, словно в глубокой задумчивости, он протянул широкую руку к своей груди, к свой накидке. Несколько раз он хлопнул ею туда-сюда, разгоняя воздух по своему торсу. Затем он отпустил её, оставив её частично распахнутой в районе шеи.