Выбрать главу

— Зависит от ситуации, — сказал Дрейкос. — Если пост не представляет собой угрозы, его могут не тронуть, а оставить для пристрелки артиллерии.

— А если он представляет собой угрозу?

— Тогда его уничтожат, — бесстрастно сообщил Дрейкос, — как только представится удобный случай.

Джека передернуло.

— Полагаю, пост, с которого ведут прослушивание переговоров противника, входит во вторую категорию.

— Правильно, — подтвердил Дрейкос. — Если, конечно, противнику об этом известно.

— Станет известно, — вздохнул Джек. — Ну да ладно. Наша цель ясна: попасть туда, добыть нужные сведения и исчезнуть прежде, чем шамширы вычислят, чем занимаются их враги на этом аванпосту.

— Если только они уже этого не вычислили, — предостерег Дрейкос. — Может, лучше скрыться немедленно и поступить в другой отряд.

Джек долго колебался, борясь с искушением. Комм-клип был заткнут под его рубашкой за пояс. Он может дойти до границы лагеря, перемахнуть через ограду, вызвать дядю Вирджа с «Эссенеей» и откланяться прежде, чем в отряде сообразят, что случилось.

Но он уже потерял здесь шесть дней, не считая тех дней, что они потратили, чтобы добраться до Карриона. А поскольку времени было в обрез, они не могли позволить себе тратить его понапрасну.

— Нет, — отказался Джек, стараясь убедить самого себя, что чувствует то же, что говорит. — Мы зашли слишком далеко. Посмотрим, чем все закончится.

— Ты поступаешь так ради моего народа, — тихо сказал Дрейкос. — Я снова у тебя в долгу.

— Да брось ты. Но на твоем месте я не стал бы прямо сейчас выписывать чеки.

— Что-что?

Джек прикрыл глаза.

— Проехали.

Глава 10

Спустя четыре дня обучение новобранцев закончилось.

Джек никогда раньше не принимал участия в церемониях по случаю окончания учебы. Ничего странного — ведь он и в школе-то никогда не учился. Все свое образование он получил на борту «Эссенеи» под руководством дядюшки Вирджила — когда дядя считал нужным чему-то его обучить.

И все же Джек мог бы поспорить, что здешняя выпускная церемония сильно отличается от большинства других подобных мероприятий.

Она продолжалась не слишком долго. Гриско и другие инструкторы по строевой подготовке вывели своих подопечных на плац, где те несколько раз перестроились и совершили пару других маневров перед небольшой группой офицеров в парадной форме. Среди офицеров были полковник Элкор и лейтенант Башт, но остальных Джек видел впервые.

После маневров новобранцы встали по стойке «смирно», а полковник Элкор произнес речь. К счастью, его выступление не слишком затянулось: он только сообщил, как им повезло, что они стали полноправными членами отряда, и как гордится ими «Виньярдс Эдж». Потом лейтенант Башт зачитал списки взводов и отделений, заявил, что завтра они покинут лагерь, и дал команду разойтись.

После этого сержанты погрузили свежеиспеченных наемников на транспортные суда и отвезли в ближайший город на вечеринку.

* * *

— Любопытный ритуал, — поделился впечатлениями Дрейкос, когда Джек в третий раз направился в уборную. — Разве алкоголь не действует на людей угнетающе?

— Конечно, действует, — подтвердил Джек, оглядывая группки новых бойцов отряда «Эдж», битком забивших таверну. Большинство из них уже здорово надрались: одни хохотали во все горло и, шатаясь, расхаживали по залу, другие отключились прямо за столами. Несколько солдатиков приткнулись в углах, и вид у них был крайне несчастный — похоже, они пытались сдержать рвотные позывы.

— Не понимаю, почему Гриско смотрит на это сквозь пальцы, — заметил Джек. — Мало того — кажется, еще и поощряет.

Дрейкос молчал, пока Джек не оказался в уединении и относительной тишине уборной, и только тогда ответил:

— В этом нет ничего удивительного. Дети пьют спиртное, чтобы показать, что они уже взрослые. Офицеры такое допускают, потому что считают — подобный опыт поможет сплотить солдат.

Джек хмыкнул.

— Он поможет скорей тому, что наутро все ребята будут чувствовать себя паршиво, — сказал он. — Ни один из этих детишек не понимает толком, чем сейчас занимается. Вероятно, они вообще впервые приложились к выпивке.

— В отличие от тебя?

Джек пожал плечами.

— Дядя Вирджил научил меня пить — на тот случай, если это пригодится для какой-нибудь аферы, — объяснил он дракону. — И, едва закончив урок, дядя посоветовал прикасаться к спиртному только в случае крайней необходимости. Надеюсь, ты заметил, что я пью сейчас только первую кружку пива, да и ее опорожнил всего лишь наполовину. А до этого я пил воду.

— Заметил, — ответил Дрейкос. — Я вижу, кое в чем дядя Вирджил действительно проявлял отменное здравомыслие.

— Что проявлял дядя Вирджил, так это отменно развитый инстинкт самосохранения, — Джек сунул руку за пазуху и вытащил комм-клип. — При нашем образе жизни даже минутная растерянность могла оказаться фатальной. Как и замедленная реакция. Я никогда не знал, в какой момент нам придется уносить ноги.

Джек глубоко вздохнул и прицепил комм-клип к воротнику.

— Дяде Вирджу вряд ли понравится наш план, — предупредил он.

Естественно, дядя Вирдж не выказал ни малейшего восторга.

— Мы такими делами не занимаемся, Джек, приятель, — проворчал бортовой компьютер. — Это просто смешно!

— Думаешь, меня самого это радует? — спросил Джек. — Но у нас нет другого выхода.

Конечно, есть, — примирительно и с глубокой убежденностью произнес дядя Вирдж. — Пойми, дружище, все кончено. Я знаю, вы сделали все, что смогли. Но партия проиграна, банк снят, и пришло время посмотреть правде в глаза. Все, что остается тебе и твоему приятелю к'да, — это передать дело в руки Звездных сил.

— Мы уже обсуждали этот вариант, — напомнил Джек. — Но опасно дать знать кому-либо, что Дрейкос остался жив.

— Зато он будет в безопасности, если потащит тебя в зону боевых действий, — съязвил дядя Вирдж. — Кроме того, если Дрейкос позволит себя убить, что будет с его народом?

— Меня не убьют, — спокойно подал голос Дрейкос, — и я не допущу, чтобы с Джеком что-нибудь случилось.

— Легко сказать, — фыркнул дядя Вирдж. — А чем ты станешь расплачиваться за невыполненное обещание? Принесешь письменные извинения и зачитаешь над могилой Джека?

— Я не собираюсь с тобой препираться, — оборвал мальчик дядю Вирджа. Его нервы и без того были натянуты, не хватало ему еще слушать разговоры о могилах. — Мы сделаем, как решили, и точка. Ты хочешь ознакомиться с нашим планом или нет?

— Ну давай, выкладывай, — сердито пробормотал компьютер.

Джек кратко изложил суть задумки. Дядю Вирджа она совершенно не впечатлила.

— И это называется план? — презрительно сказал он. — Наш поэт-воин не смог придумать ничего лучшего, кроме этой приправленной благоглупостями чепухи? Ничего удивительного, что его народ проигрывает войну.

Джек поежился, не смея взглянуть на Дрейкоса.

— Да, таков наш план, — упрямо сказал мальчик. — Теперь вопрос только в том: нам справляться самим или ты все-таки поможешь? Так как?

— Разумеется, помогу, — недовольно буркнул дядя Вирдж. — Ты знаешь, где вы будете?

— На седьмом аванпосту «Виньярдс Эдж», — сообщил Джек. — Судя по карте, которую нам показывали, это к югу от Медвежьей горы, в юго-западной части Серых холмов. Ты можешь раздобыть карту?

— Да, — подтвердил дядя Вирдж. — Вообще-то она у меня уже есть.

— Башт говорил, мы летим в главный город парпринов, который называется Мер'себ, — продолжал объяснения Джек. — Оттуда на транспортном корабле нас доставят на седьмой пост. Думаю, в Мер'себе находится штаб-квартира «Эджа», там же должен быть и главный компьютер, но лучше тебе это проверить. Усек?

— Усек, — подтвердил дядя Вирдж.

— Хорошо, — сказал Джек. — Кстати, ты случайно не крутился поблизости от тренировочного лагеря — дай-ка припомнить — во вторник ночью, а?