- Непременно, - прохрипел Джон и вывалился из юрты.
Боги, что же теперь делать-то…
Некоторое время он с трагичной усмешкой рассматривал идею умыкнуть одну из дочерей Фира. У старого эльфа их много, глядишь, и не заметит нехватки. Или выменять дочурку на двемерскую книжку? Он даже мог бы приложить к ученому труду схему скарабея, которую вытащил из Нчулефта…
Потом ему в голову пришла чуть более здравая мысль - отправиться в Морнхолд и нанять там в театре актрисульку. Какие-нибудь пять тысяч дрейков, и злодейка замка Ксир чудесным образом превращается в дочь Телванни с пухлыми бедрами…
Да, но сперва покажите мне хоть одну данмершу с пухлыми бедрами, возмутился Довакин, шагая через лагерь к палатке шаманки. Эльфки же тонкие как былинки! И почему всем вечно нужна какая-нибудь дочь? То лук им дай, то дочь, то всё вместе…
Джон начинал подозревать, что Каушад вовсе не туп и не тщеславен, как могло бы показаться на первый взгляд. Скорее уж ашхан проверял хитрость и смекалку Нереварина, ведь войны, как известно, выигрываются не только грубой силой. Поистине драконье коварство, ворчливо признал Довакин, входя в юрту.
- Чего же захотел наш ашхан? - спросила Сонумму, с которой Джон успел познакомиться еще до встречи с Каушадом.
- Невесту, - развел руками Джон. - Высокородную дочь лорда Телванни. Вот думаю, не нанять ли актрису.
- Хм, нет, - помотала головой шаманка. - Лучше отправляйся в Тель Арун. Найди Савиль Имейн, мою давнюю хорошую подругу. Она продает там рабов на Праздничной Ярмарке…
Да уж, хорошая подруга, мысленно поморщился Джон.
- Предлагаешь купить рабыню? - спросил он, сам поражаясь тому, что спокойно сидит и обсуждает такую возмутительную идею. - Не думаю, что среди лордов Телванни есть каджиты. А Каушад не слепой.
- Зачем каджиты? - удивилась Сонумму. - Скажи ей, что тебе нужна красивая данмерская рабыня.
- Данмеры продают данмеров? - искренне удивился Джон.
- Продают то, что продается, - усмехнулась она.
*
Вмешательство Альмсиви перенесло его к храму Трибунала в Восе. Покрутившись по улочкам, он наконец-то выбрался на пристань и отплыл в Тель Арун, расположившийся на острове совсем недалеко от Садрит Моры. Рабский рынок он увидел издалека - его было легко признать по клеткам с товаром, - и задумался, а не приодеться ли в красивое, благо что теплая погода вполне позволяла шелк. Раз уж он выдает себя за рабовладельца, надо выглядеть избалованно и роскошно.
Поставив в укромном закутке пометку, он отправился в купол и натянул на себя морнхолдский наряд. Печально проведя рукой по мелким дырочкам на плечах, прожженным в ткани искрами Заводного Города, он прикрыл их расшитым плащом, а потом расправил плащ на руке и задумчиво осмотрел темную подкладку в дырах и затяжках.
Вот прав был Харкон. Оборванец и есть.
Ну и ладно, решил он. В такую безветренную погоду этого все равно никто не увидит.
В который раз вздохнув о погибших даэдрических перчатках, он натянул простые кожаные, пряча бесценные кольца, а потом вернулся к пометке на рынке.
- Ох уж эта Сонумму, вечно что-нибудь придумает, - развеселилась Савиль, услышав его запрос. - У меня есть подходящая рабыня, молода, хороша собой. Ее можно обучить. Конечно, потребуется ее приодеть…
Джон важно пошуршал плащом, сказал, что это не станет проблемой, и повелел показать товар лицом и бедрами - мол, требуются пухлые.
Из клетки сверкнули раскосые злые глаза, которые мгновенно спрятались за черными волосами, когда рабыня покорно опустила голову и пропищала заученное милое приветствие. Джон посмотрел-посмотрел, подумал и решил, что дикая девица ашхану вполне подойдет. Во-первых, жизнь в пустошах трудная, мягкотелые и робкие там не выживают. А во-вторых, у высокородных дочерей, как правило, тот еще норов.
- Ладно, годится, - снизошел он. - А чем еще торгуете?
- О, - оживилась Савиль. - Ищете что-нибудь особенное или хотите пару рабов для хозяйства?
Хочу освободить их и отправить подальше отсюда, подумал Джон.
- И то и другое, - ответил он вслух. - Надо же чем-то себя развлекать.
- Сейчас у меня есть пять замечательных домашних рабов на продажу, - сказала Савиль. - Каждый стоит тысячу дрейков и…
- А за это? - перебил ее Джон, мотнув головой в сторону клетки.
- Это особый товар, - надула щеки торговка. - Тысяча двести.
- Хорошо, - кивнул он. - Придержите их полчаса, я вернусь с деньгами.
Рабыня снова стрельнула в него злым непрощающим взглядом и Джон со смешком подумал, что девица почти наверняка попытается его прирезать на очередном привале. Ладно, как нибудь договоримся, вздохнул он. Печать дяди Шео-то на что?..
Вернувшись в купол, он выволок из сундука три мешочка по тысяче дрейков, оставшиеся от денег Нермарка за лича в ватрушке. Потом взял пару мешочков, из которых уже успел кое-что растратить, и стал засыпать туда монеты пригоршнями из сундука. В итоге получилось не ровно по тысяче, но Джону было лень считать. Подумаешь, чуть-чуть больше, он не разорится.
Порывшись по сундукам, он нашел еще один подходящий мешок и заполнил и его, а потом затосковал от мысли, что теперь ему придется тащить всю эту тяжесть на себе. Вот уж воистину, никогда не знаешь, где в хозяйстве пригодился бы раб.
С матюгами дотянув мешки, он свалил их Савиль на ноги, утер лоб и потребовал немедленно передать ему имущество. Довольная эльфка отправила помощника за рабами в яму - так она сама изволила выразиться, а Джон лишь понадеялся, что от слова “яма” его не слишком перекосило, - и пошла отпирать клетку с особым товаром.
- Вот, я уже кое-что вбила в ее упрямую голову, - похвалилась она.
- Здравствуйте, сэра, - пропела рабыня, пока ее глаза обещали Джону все муки ада. - Меня зовут Фалура Ллерву, я дочь Андрано Ллерву, лорда Тель Ллерву…
- Андрано - это фамилия, - покачал он головой и повернулся к Савиль: - Вот чему ты ее учишь?
- Да будто дикари отличат, - махнула та рукой.
- Даже я отличаю, - спорил Джон, - а ведь я бретон.
- Ну, теперь она твоя, - легкомысленно захихикала торговка. - Учи чему хочешь, а можешь просто съесть на завтрак.
- На завтрак я меров не ем, - отрезал он, а сам подумал: уже не ем.
Из двери сбоку потянулся малый караван рабов: каджит, имперец, бретон…
- Бретон? - не сдержался он, увидев мнимого соотечественника.
- Не думала, что так быстро от него избавлюсь, - маслилась от выгодной сделки Савиль. - Но при желании из него тоже можно сделать приличного раба.
- Вряд ли. Мы ленивые и капризные, - хмыкнул Джон, глядя, как из двери появляются женщины: одна - рослая и смуглая уроженка Хаммерфелла, а другая и вовсе… альтмерша?
- Вот скажи мне, - уставился он на торговку, - и говори правду. Их тебе что, продали пираты? Ограбили торговое судно?
- Ну, - захихикала она, - так оно или нет, а сделка обратной силы не имеет.
- Да ни за что я не отдам их обратно, - фыркнул он. - Необученные - это же какая удача! - и добавил ласково: - Сам обломаю.
Услышав это, его новые приобретения подняли на него убитые глаза и тут же снова потупились.
Помощник подскочил к Савиль и передал ей связку ключей от наручников, с которыми Джон и сам был знаком куда ближе, чем хотелось бы.
- Теперь они твои, - сказала торговка, протягивая ему ключи. - Передавай привет Сонумму.
- Обязательно, - кивнул он и повернулся к рабам: - Все за мной, не разбредаемся. А ты, - он ухватил Фалуру за руку, - не вздумай что-нибудь учудить… Вперед, мои зверушки.
И потащил дикую девицу к пристани, слыша за спиной шарканье пяти пар слабых от голода ног.
Но Фалура, конечно, учудила. На пристани она почти сумела стащить танто в попытке прирезать нового хозяина, а потом вознамерилась спрыгнуть с корабля, который нес их по волнам к Садрит Море.
- Да сиди ты смирно, - зарычал он, еле успев перехватить ее у борта. - Далеко ли ты уйдешь с этим наручником? Хочешь снова в клетку?