Выбрать главу

- Провались к Молаг Балу, н’вах, - шипела она, выкручиваясь.

Я уже к нему проваливался, горестно подумал он, волоча от борта брыкающуюся девицу.

- Ну, уплыла бы ты, - сказал он, кинув ее на бухту каната. - Дальше что? Рынок-то рабский прямо тут, рядышком. Хоть бы подождала, пока я спать лягу, дуреха.

- И подожду, - окрысилась она, поджимая голые ноги.

Остальные рабы сидели кучкой на палубе и испуганно смотрели то на непокорную девицу, то на страшного нового хозяина, явно недоумевая, почему он все еще не разозлился всерьез. Джон не знал, долго ли они проторчали в яме и на что это было похоже - хотя втихомолку надеялся, что с ними обошлись все же не так жестоко, как с ним в Хладной Гавани, - но в любом случае всем им были нужны пища, отдых, лечение и безопасность. И уважение.

Но пока что приходилось хоть немного, но играть роль. Дать им надежду раньше времени - и попыток к бегству будет куда больше, чем способна учудить одна отдельно взятая Фалура. Лови их потом и выкупай на рынке по второму разу…

В Садрит Море он дотащил их до местного отделения Гильдии Магов и спросил, могут ли они переместить сразу несколько человек. Фалура все еще не внушала ему доверия.

- Разве что двоих, - недовольно сказала магичка. - И по двойной цене!

- Бриллиантами возьмете? - спросил он и не удивился бодрому “да”.

Наставительно побренчав перед рабами связкой ключей и приказав ждать у помоста, он одного за другим отправил их в балморское отделение, а потом прихватил за бок шипящую Фалуру:

- Ну вот, остались только мы с тобой, милая.

- Да когда же ты спать-то ляжешь, сволочь! - выла она, пока Джон с искренним смехом тащил ее на помост. Маги с молчаливым неодобрением наблюдали, как их коллега творит насилие над личностью.

- Ох, наконец-то, - выдохнул он, оказавшись в Балморе и увидев родную мордочку Ажиры.

- Джулиан, кого ты к нам понатащил? - дивилась Масалини на разношерстный сброд.

- Джулиан покупает рабов, - ворчала каджитка, прижимая уши. - Ажира недовольна!

- Ну и очень зря Ажира недовольна. Лучше принеси зелья, видишь же, что их били, - и он поманил к себе каджита. - Иди-ка сюда.

Кошак боязливо подшаркал к нему и вытаращил глаза, увидев, как Джон начинает ковыряться ключом в замке наручника.

- Хозяин отпускает Эс’Бакху? - неверяще спросил он.

- Да, но вам всем сперва надо подлечиться, - сопел Джон над замком. - Я ей башку оторву, что за кривые ключи она мне дала… А, это не тот…

- Киралинд? - раздался голос Эстирдалин. - Быть не может!..

Джон поднял голову, а потом сунул каджиту связку ключей:

- Поищи нужный, - и повернулся к Эстирдалин, которая уже обнималась с оборванной альтмершей: - Вы знакомы?

- Ну, так, немного. Работали вместе над одним проектом, - легкомысленно кивнула та и вытянула губы дудочкой. - А еще она, кажется, моя сестра…

- Двоюродная-я-я, - в голос заревела Киралинд, повисая на родственнице, а Джон в очередной раз подивился сомнительному альтмерскому юмору.

Смотреть на слезы счастья, которые лила Киралинд, было, без сомнения, приятно, но тут он уловил какое-то движение за спиной и, обернувшись, увидел, как имперец, беспомощно скребя грудь, начинает сползать на пол.

- Боги, да у него с сердцем плохо, - растерялся Джон и плюхнулся на табуретку у стены, слабым голосом заявив: - Я отказываюсь принимать в этом участие. Спасайте их сами, я устал.

Маги засуетились, забегали, начали махать руками и кидаться заклинаниями, но Джон уже не мог сосредоточиться на их возне. Он тупо сидел в сторонке, чувствуя, как мир со всеми его звуками и жизнью уплывает куда-то вдаль, а перед глазами становится все темнее, будто он снова погружается в яму.

Он уже не видел, как Фалура, отступив в сторону от общей толкотни и суеты, молча на него смотрит - на странного, страшного, отвратительного незнакомца, бесчеловечную тварь, с веселым смехом купившую ее невесть для каких мерзостей. Она смотрела, как он сидит на табурете, привалясь плечом к стене, закрыв глаза и с каждым мигом становясь все белее и белее.

Джон не видел ее взгляда и не видел, как она наконец стронулась с места и побежала к Ажире. Сейчас он уже не видел ничего, кроме ямы, внезапно поглотившей его сознание прямо среди бела дня.

- Эй, - его подергали за рукав и он не сразу, с трудом вернулся к реальности. - Это тебе. Та кошка дала…

Он посмотрел в алые глаза Фалуры, потом на стакан в ее руке и спросил:

- Ведь плюнула же туда, да?

- Ничего я не… Не плевала я! - вспыхнула эльфка и спросила неожиданно робко: - Ты правда нас отпускаешь?

- Их, - качнул головой Джон. - Но не тебя, уж прости. Тебе предстоит выйти замуж за вождя племени Зайнаб.

- Эшлендера? - задумалась она. - О них всякое говорят. Но не похоже, что ты отдал бы меня плохому человеку. И к тому же вождь… Быть женой вождя куда лучше, чем рабыней.

- Ты могла бы сбежать, - возразил Джон и взял стакан, вдруг замечая, что рука у него трясется. Проклятая яма совсем его доконала.

- А какой он? - заинтересовалась девица.

- Старше тебя, - он хлебнул зелья, намешанного заботливой лапкой Ажиры, и сразу почувствовал, как светлеет в глазах. - Хитрый, спокойный. И любит посмеяться. Надо мной он посмеялся будь здоров.

- Тогда он мне уже нравится, - невежливо заржала она.

- Вот так, как ты, - укоризненно глянул Джон, - выскородные леди себя не ведут. Ашхану нужна дочь лорда Телванни, а не бесенок вроде тебя.

- Это мы еще посмотрим, - приняла вызов Фалура.

 

*

 

Бывших рабов обогрели, накормили и снарядили к новой жизни. Быстро сбегав в купол, Джон притащил еще мешок дрейков и распрощался с Эс’Бакхой, Манилианом, Джадьером и Давиной, которые изъявили самое пылкое желание поскорее покинуть Морровинд и отправиться из Сейда Нин в Сиродил. Указав им путь к силт страйдерам и дав с собой денег на дорогу, он вернулся в Гильдию и посмотрел на тонкую, как плеть, Фалуру, которая сидела за столом и набивала рот какими-то плюшками.

- До пухлости тебе все равно далеко, - скептично заметил он. - Лучше попроси у Ажиры зелье, чтобы раздуло.

Девица показала ему язык, а откуда-то сбоку возникла нарядная Киралинд, уже ничем не схожая с заморенной тенью из ямы.

- Девицы Телванни, - сказала она, ласково потрепав Фалуру по голове, - стройны и изящны. Вот только нужно будет приодеть тебя, оборвыш.

- Завтра, - зевнул Джон. - Не сбеги, - пригрозил он юной эльфке. - На краю света найду.

- Найдет, - заверила хмыкающую девицу лояльная Ажира и ухватила его лапками за локоть. - Ра’Вирр уже сдал домик… Но уютный друг Джулиан может спать прямо здесь. Друг Джулиан хочет спать прямо здесь?

- Еще как, - кивнул он и на одно мгновение взгрустнул, вспомнив куриный мавзолей, с которого все начиналось и в котором теперь поселился кто-то другой. Ну, что уж тут поделаешь, подумал он и попросил у каджитки ее чудной сонной настойки.

Лишь бы не яма, думал он, засыпая под боком у котейки. Лишь бы не яма…

 

*

 

Проснувшись совсем не рано, Джон разгладил изрядно помятый наряд, привел себя в порядок заклинанием и отправился в общий зал, где нашел Масалини, Киралинд и Эстирдалин, насевших на неотесанную Фалуру.

- Реверанс делается не так, - всплескивала руками Масалини.

- Я дочь лорда, - сопела упрямая девчонка. - Я лучше вашего знаю, как делать вееранс!

И подобрав обрывки юбки, снова неловко присела. Джон ухмыльнулся из дверей и сказал, что у его сестры - не родной, но вполне высокородной, - получалось и того хуже, так что сгодится.

- Вот! - гордо выпрямилась Фалура. - А он знает, что говорит, этот важный и красивый господин!

- А и правда, где это ты так принарядился? - захихикала Эстирдалин.

- В Морнхолде, - не смутился Джон. - Там было жарко. Ладно, дамы, идемте к Мили, поможете мне одеть эту дочь лорда.

Мили Гастиен была занята и поначалу замахала руками на компанию, заявившуюся в ее уважаемую лавку, но потом признала любимого клиента и состроила извиняющееся личико, указывая на покупателя.