Выбрать главу

— Этого будет достаточно? — спросил Фрост.

— Это похоронит все доказательства, мотив, — сказал Неверлин. Плюс тот факт, что у Моргана больше нет его документов — оригиналов.

— Я имел в виду, не думаешь ли ты также сделать что-нибудь с Судьёй-Паладином, — сказал Фрост, — “Брэкстон” и без того наделала много шума, чтобы ещё и Офис Судей-Паладинов влез в это дело.

— Полагаю, тут ты тоже прав, — признал Неверлин. Не то чтобы Боло раньше не убивал Судей-Паладинов. Если что, он мог бы справиться с этой работой.

Бумаги снова зашелестели. — Между тем, завтра у нас напряжённый день, — продолжал голос Неверлина, звуча всё более отдалённо. Очевидно, он убрал бумаги обратно в наплечную сумку. — Думаю, я ещё раз проверю, как обстоят дела с поисками данных по девочке, а потом пойду спать.

— Хорошая идея, — сказал Фрост, и раздался тонкий двойной скрип кожи, когда оба мужчины встали. — Потому что я видел её раньше, — добавил он, его голос затихал. — Я знаю, что видел.

— Тебе стоит выяснить, где, — предупредил Неверлин, и его голос быстро затих.

Раздался звук закрывающейся двери, а затем наступила тишина.

Элисон подождала ещё минуту, чтобы убедиться, что они не вернутся. Затем, скорчив гримасу, она отстранила трубку — приёмник от уха. — Ты всё поняла? — прошептала она.

— Да, — сказала Таним, возвращаясь на своё обычное место на спине, ногах и руках Элисон. — Плохие речи.

— Всё будет хорошо, — сказала Элисон, напустив на себя уверенность, которую она не ощущала. — Пока что Неверлин, похоже, сосредоточил свой поиск на базах данных Интерноса и Иномирян, как по официальным, так и по криминальным каналам. Если он не выйдет за рамки этого, с нами всё будет в порядке.

— Но если Фросту придёт в голову покопаться в собственной базе данных “Malison Rings”…

— Что это было? — вдруг прошептала Таним.

Элисон замерла. Напрягая слух, она смогла разобрать слабый звук, который мог быть отдалённой человеческой речью. Кто-то идёт по коридору к их комнате?

И вдруг она поняла. Беззвучно проклиная собственную глупость, она сунула трубку обратно в ухо.

Голос действительно доносился оттуда. Но, к её ужасу, звук стал громче, но не чётче. Сквозь мягкое, но настойчивое шипение фонового шума, казалось, пробивались лишь беспорядочные и бессвязные слоги.

Она даже не смогла разобрать голос, хотя была уверена, что это не Фрост и не Неверлин. Она поворачивала голову туда-сюда, пытаясь настроить приёмник для лучшего приёма. Но ничего не помогало.

— Это дядя Вирдж, — резко сказала Таним.

Элисон сосредоточилась, ещё сильнее напрягая слух. К’да права, внезапно поняла она.

Это означало, что Эссеней где-то поблизости, возможно, совсем рядом с территорией семьи Чукук. Ты можешь его понять? — прошептала она.

— Нет, — прошептала Таним в ответ. Слишком слабо. Слишком…

— Слишком много помех, — закончила за неё Элисон. Сбросив одеяла, она схватилась за свою одежду. — Пойдём.

— Куда мы идём? — с тревогой спросила Таним.

— Мы находимся на втором подземном этаже, — напомнила Элисон, натягивая джинсы и рубашку. Вне помещения приём будет лучше.

— Но разве тебе можно покидать здание?

Элисон сунула ноги в свои берцы. — Давай выясним это.

ГЛАВА 19

Коридор был пустынным, как и лестница, ведущая в фойе. Где-то по пути слабый голос, бормотавший ей в ухо, умолк. Тем не менее она продолжила путь, направляясь к арке, ведущей в парадный вестибюль.

И остановилась: два вооружённых Бруммгана встали на её пути. — Стоять, — спокойно приказал один из них.

— Я не одна из рабов, — сказала ему Элисон, стараясь говорить так, будто у неё есть право здесь находиться. Я Элисон Кайна, работаю на Патриарха Чукук, с Полковником Фростом и Мистером Артуром. Я просто хочу выйти на несколько минут подышать свежим воздухом.

— Рабам не разрешается покидать помещения для рабов, — настаивал первый бруммган.

— Я не рабыня, — повторила Элисон, — я прибыла с Полковником Фростом. Вы можете узнать у него, если не верите мне.

Два охранника обменялись взглядами, их типично заскорузлые бруммганские умы, очевидно, работали на износ. — Не здесь, — наконец сказал первый, указывая Элисон налево, через дверь кухни. — В ту сторону.

Кухня была большой и хорошо укомплектованной, хотя и не такой впечатляющей, как некоторые, которые Элисон видела. Пробираясь между рабочими местами, она подошла к двери в дальнем конце.