Выбрать главу

— Мы вернулись, — сказал пилот, указывая на каньон внизу. Вы готовы начать прямо сейчас?

— Давайте сначала посмотрим, что вы приготовили для меня, — сымпровизировал Джек.

— Мы обеспечим всё самое лучшее, — заверил его Голвин, сидевший рядом с пилотом. — Внизу, у реки, недалеко от Зала Великого Собрания и Места Принятия Решений.

— А, — сказал Джек, чувствуя спазм в желудке. В седловине, в окружении всех этим камней, это бы весьма ограничило дальность действия резервного коммуникатора в его ботинке. Элисон и дяде Вирджу пришлось бы лететь прямо над этим местом, чтобы поймать его сигнал.

И полёт над этим местом — это лучшее, что они могли сделать. Со всеми этими арками — перемычками, соединяющими скальные опоры, корабль габаритов “Эссенейя” в обозримом будущем никак не мог опуститься в сам каньон.

Фактически, сам пилот шаттла едва справился с этим.

Из-за меняющихся ветровых потоков по краям каньонов, бьющих по шаттлу, Джек пережил несколько очень неприятных моментов, пока они прокладывали себе путь между арок — перемычек к посадочной площадке, у реки, в паре сотен ярдов к югу от большого здания.

Но они добрались, двигатели всколыхнули высокие растения, окружавшие посадочную площадку, когда пилот отключил их. Джек увидел, что начали собираться другие, Голвины: все они были одеты в такие же длинные жилеты с карманами, как и его похитители. Однако некоторые наряды были иного покроя, в то время как на других были нашиты разноцветные украшения. К тому времени как Джек, согнувшись, выбрался из шаттла, по меньшей мере пятьдесят этих существ стояли и молча наблюдали за ним.

— Думаю, не стоит говорить им, что я не тот Юпа, которого вы ищете, не так ли? — предложил Джек, когда пилот и пассажир с переднего сиденья присоединились к нему.

— Ты и есть Юпа, — твёрдо сказал пилот. Теперь они сами смогут в этом убедиться.

Джек оглянулся на своих зрителей. Конечно, вся толпа зашевелила носами. Очевидно их чем-то очень привлекал его запах.

Он только надеялся, что это будет не в кулинарном смысле…

— Вы пожелали увидеть свои апартаменты, — продолжал пилот. Я покажу вам.

— И ещё мне нужно поговорить с вашим лидером, — добавил Джек, когда Голвин двинулся по тропинке, ведущей от посадочной площадки — ямы, к одному из высоких каменных столбов в сотне ярдов от них. Джек отметил, что, кроме различных тропинок и самой посадочной ямы, всё дно каньона, похоже, было отведено под пахотные земли. Деревья по обеим сторонам, как он подозревал, вероятно, давали фрукты или орехи, а также древесину.

— Он вскоре посетит вас, — заверил его Голвин.

Джек последовал за ним, остальные Голвины из шаттла шли позади него, как почетный караул. В основании колонны находился дверной проём, который, как он мог видеть, вёл в затемнённую комнату или ряд комнат. Сам дверной проём был украшен разноцветными лентами с обеих сторон и длинной цветной бахромой, свисавшей сверху почти до самой земли. В двадцати футах над проёмом, чуть дальше по правой стороне, находился ещё один дверной проём, украшенный не столь пышно. Над ним было ещё больше дверных проёмов, уходящих почти до вершины колонны, большинство из которых были закрыты лишь полотнищем простой ткани. Другие колонны были так же испещрены дверными проёмами. Очевидно, Голвины любили жить на высоте.

Он всё ещё осматривался, когда его проводник достиг места назначения. Не останавливаясь, иномирянин раскинул руки, ухватился за камень и начал карабкаться.

— Стойте, — сказал Джек, — Прошу прощения но..?

Голвин остановился на высоте пяти футов и оглянулся через плечо. — Да?

— Я не могу это повторить, — сказал ему Джек. Мне нужен другой способ чтобы подняться.

— Странно, — сказал один из других Голвинов. Остальные Юпы без проблем взбирались по стеблю.

— По стеблю? — Я уже сказал вам, что я не Прыгун, — напомнил Джек, присматриваясь к столбу. И действительно, из скалы росла сеть — плетёнка, растение похожее на плющ. Неужели это то, за что держались липкие руки Голвинов? — Как насчёт того, чтобы вместо этого предоставить мне комнату на первом этаже? — предложил он.

— Невозможно, — сказал стоявший рядом с ним Голвин, и кожа его лица вдруг покрылась морщинами. Это жилище Первого.

— Тогда вам придётся найти мне лестницу, — сказал Джек, — я не могу лазить так, как вы.

— Кого это ты привёл? — потребовал новый голос позади него.

Джек повернулся и увидел, что к нему направляется пожилой Голвин. Его жилет был украшен самым тщательным образом: на плечах были прикреплены ленты, подобные тем, что были на дверях первого этажа, а по низу жилета шла соответствующая бахрома. Подтекст был очевиден. — Я так понимаю, вы — Тот Самый? — предположил Джек.