В центре, за огромным столом сидел хозяин. Непринуждённо дегустировал вина и наблюдал за танцовщицами. Один из самых богатых и влиятельных людей во всей Римской империи. Правитель Греции и Константинополя, глава дома Адриапитосов, великий и неподражаемый герцог Сайрус Адриапитос.
С виду, это был мужчина лет пятидесяти. Среднего роста, худощавого телосложения, с короткими седыми волосами и аккуратной бородкой. Поначалу, его даже можно было принять за какого-нибудь старого, доброго учителя литературы или философии. Вот, только... его глаза: холодные, хитрые и расчётливые. Своим взглядом он, как будто, видел человека насквозь, читал его мысли, чувствовал его эмоции, знал все его действия на несколько ходов вперёд.
О проницательности Сайруса, поистине, слагались легенды. Благодаря его особому, необъяснимому чутью, а также способности безошибочно выбирать союзников и извлекать выгоду абсолютно из любой ситуации, дом Адриапитосов, окружённый со всех сторон врагами, не только выстоял, но даже продолжал процветать и сохранять завидную стабильность вот уже долгие годы. Секрет был довольно прост. Нужно всего лишь вести тонкую дипломатию и сеять вражду между возможными соперниками. В этом Сайрус был просто неподражаем. В результате дом Адриапитосов, не располагающий сильной сухопутной армией, умудрился уже которое время избегать территориальных потерь и крупных, разорительных войн в своих владениях. Разумеется, здесь не могло обойтись и без прекрасно организованных тайных служб. Агенты Сайруса, разбросанные по всей Европе и Ближнему Востоку, всегда были его глазами и ушами. Он знал всё, начиная от численности, вооружения и дислокации армий своих соседей и заканчивая тем, сколько любовниц в своей постели имел каждый король, шах или император.
Кроме этого, Адриапитосы всегда умели блестяще вести финансовые дела и поэтому никогда не знали недостатка в деньгах. И хотя Константинополь не располагал такой же мощной промышленностью, как другие крупные европейские города, это не мешало местной аристократии процветать и купаться в роскоши. Главным источником прибыли здесь была торговля. Крайне удачное место на пересечении Европы и Азии, а также Чёрного и Средиземного моря, конечно, играло здесь свою роль. Но даже столь выгодное положение было бы просто пустым звуком без тонкой внешней политики, досконального знания рынков и виртуозного управления товарными и финансовыми потоками. В этих вопросах Адриапитосы, поистине, не знали себе равных. Понятно, что секретные службы герцога и здесь играли свою важную роль. Вести бизнес с помощью: угроз, шантажа, компроматов, воровства ценной информации и даже убийств было вполне в их духе. Это вовсе не противоречило нравам и порядкам общества, в котором они жили. Но всё же главным козырем в руках семейства были прочные связи в высших эшелонах власти. Благодаря тому, что Сайрус, восемнадцать лет назад умудрился так удачно усадить на императорский престол своего старшего сына Иви, его торговые и промышленные компании имели всевозможные льготы, привилегии, а также полное освобождение от налогов почти на всей территории империи. Золото текло в казну Адриапитосов нескончаемым потоком, а их богатству и благополучию, зачастую, завидовал даже сам великий герцог Северной Италии - Лектор Кардини.
Но несколько месяцев назад, ситуация вдруг резко изменилась. Свержение Иви Ленивого спутало Адриапитосам все карты. Мало того, что новый правитель Фалангус уже отменил все их прежние привилегии, так он ещё и, на самом деле, заговорил о своём желании, навести порядок в налоговой сфере. Поначалу он собирался обложить равными и "справедливыми" налогами свою личную императорскую Римскую область, а затем и всю остальную империю. После прилюдного объявления себя драконокоронованным, он мог творить в стране всё, что ему только вздумается. Никто не смел ему перечить. Даже ненавистная всеми налоговая реформа, которой ещё недавно пугали народ, сейчас воспринималась с должным уважением и пониманием. Разумеется, весь этот новый расклад не мог устраивать Сайруса и всё его семейство. Возникла проблема, и её необходимо было решать. Чётко и без промедления. Именно так Адриапитосы всегда и старались действовать.
Когда Сайрус, наконец, увидел в дверном проёме высокую и статную фигуру своего младшего сына Велиана, он неторопливо поставил на стол бокал с вином и трижды громко хлопнул в ладоши.
-Все, вон отсюда.
Мгновенно утихла музыка и смех. Танцовщицы, прислуга, охрана и все остальные одновременно опустили головы и безропотно, один за другим, покинули помещение. Из всех их рядом с главой дома остался лишь огромного роста, накачанный телохранитель африканец. Наиболее преданный из его свиты и, что ещё гораздо важнее - глухонемой от рождения.
Велиан почтительно поклонился отцу, после чего подошёл к столу и уселся от него по правую руку. Это был юноша чуть старше двадцати лет; высокий, стройный, с красивым лицом и длинными, чёрными волосами. Типичная южно-европейская, аристократическая внешность. Всё лучшее от папаши-грека и матери-болгарки.
-Ты звал меня, отец?
-Разумеется. Я решил, что тебе уже пора понемногу, вместе со мной обсуждать государственные дела.
Сказав это, Сайрус улыбнулся и, наполнив бокал дорогим, бархатистым вином, протянул его сыну. Странное дело... несмотря на все эти тревожные известия из Рима, глава Адриапитосов держался, как обычно спокойно и непринуждённо. Никакого внутреннего надрыва. Никакой "тяжести неразрешённых проблем". Всё тот же ровный, мягкий голос. Всё та же хитрая усмешка на лице. То ли это была просто маска для окружающих. То ли, за столько лет, старик уже просто научился ко всем трудностям относиться без паники и по философски. Мол, всё это не более чем временные неудобства. Этакое испытание на нашу прочность. Справлялись же мы как-то раньше с другими проблемами. Даст Бог, справимся и теперь. Главное сейчас - это не терять голову и всегда и во всём сохранять здравый рассудок.
-Скажи мне, сын мой, что ты думаешь о нынешней ситуации в империи?
Велиан на секунду задумался.
-Империя в шоке, отец. Великие дома, похоже, до сих пор не могут прийти в себя, после известия о новом драконокоронованном императоре. Все вокруг настолько ошеломлены этой новостью, что никто даже не задался вопросом - а настоящий ли это наместник Дракона или просто ловкий мошенник.
-Это ты верно подметил. Глупые, суеверные итальянцы слишком боятся и обожествляют Дракона. Они так долго и страстно ждали его возвращения, что теперь готовы поверить даже этому проходимцу, объявившему себя драконокоронованным. Мы греки должны быть хитрее, осторожнее и смотреть чуть-чуть дальше. В этом всегда и заключалось наше преимущество.
-Но, что мы сейчас можем сделать, отец?- в ответ Велиан лишь растерянно пожал плечами,- У нас пока нет способа определить, кто такой на самом деле этот наш новый правитель Фалангус.
-Ты ошибаешься, дитя,- Сайрус поднял свою увешанную перстнями руку к свету и несколько секунд с улыбкой наблюдал за, сверкающими на солнце, великолепными драгоценными камнями,- Такой способ существует. Стопроцентная уверенность. Я только удивляюсь, что никто до нас не успел до этого додуматься. Решение лежит на поверхности. Нужно было всего лишь почитать историю нашей империи.
-Но, что это за решение?
-Скоро сам увидишь. Будет интересно.
-А если окажется, что Фалангус, и правда, драконокоронованный?
-В таком случае, мы будем иметь честь первыми преклонить колено перед истинным императором. Это тоже неплохо. Адриапитосы всегда умели извлекать выгоду из любой ситуации. Мы отправляемся немедленно. Дирижабль уже готов к полёту и всего через сутки доставит нас в Рим. В столице я, как глава великого дома, воспользуюсь своим законным правом на экстренное собрание сената. Тогда всё и встанет на свои места. Если Фалангус, действительно, самозванец, то уже ничто на свете не сможет спасти его. За оскорбление памяти Дракона, его люто возненавидит вся страна, начиная от герцогов и заканчивая последним нищим. Это будет наш триумф. Заодно нужно освободить из-под стражи твоего идиота-братца Иви. Это нехорошо, когда старший сын великого герцога и бывший император сидит за решёткой, словно какой-то мелкий воришка. Это сильно портит нашу репутацию.